《送道士歸天台》 貫休

唐代   貫休 道高留不住,送道士归送道士归赏析道去更何雲。天台天台
舉世皆趨世,贯休如君始愛君。原文意
徑侵銀地滑,翻译瀑到石城聞。和诗
它日如相憶,送道士归送道士归赏析金桃一為分。天台天台
分類: 送別友情寫景

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),贯休俗姓薑,字德隱,原文意婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,翻译唐末五代著名畫僧。和诗7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。送道士归送道士归赏析貫休記憶力特好,天台天台日誦《法華經》1000字,贯休過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《送道士歸天台》貫休 翻譯、賞析和詩意

詩詞《送道士歸天台》是唐代詩人貫休創作的作品。

中文譯文:
送道士歸天台,
道高留不住。
道去更何雲,
舉世皆趨世。
如君始愛君,
徑侵銀地滑。
瀑到石城聞,
它日如相憶,
金桃一為分。

詩意和賞析:這首詩以表達對塵世事物的淡漠和對道的追求為主題。詩人認為修行者道德高尚,無法被塵世的迷戀所困住。正因為道去無蹤,人們紛紛追求物質而不可得,詩人形容人們都在追求塵世的東西,隻有修行者才能懂得真正的珍貴。詩中使用了瀑布衝刷石城的比喻,形象地描述了修行者在修煉過程中去除了雜念的情形。最後兩句表達了詩人對彼此的思念和道別,金桃一為分,表示將來有緣再見。

整首詩節奏明快,用詞簡練,語言清新自然。通過短短數句就表達了對道和塵世的對比,以及修行者在追求真正珍貴的過程中的堅持和歸屬感。另外,詩人通過形象的描寫,使整首詩更富有感染力和藝術感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送道士歸天台》貫休 拚音讀音參考

sòng dào shì guī tiān tāi
送道士歸天台

dào gāo liú bú zhù, dào qù gèng hé yún.
道高留不住,道去更何雲。
jǔ shì jiē qū shì, rú jūn shǐ ài jūn.
舉世皆趨世,如君始愛君。
jìng qīn yín dì huá, pù dào shí chéng wén.
徑侵銀地滑,瀑到石城聞。
tā rì rú xiāng yì, jīn táo yī wèi fēn.
它日如相憶,金桃一為分。

網友評論

* 《送道士歸天台》送道士歸天台貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送道士歸天台》 貫休唐代貫休道高留不住,道去更何雲。舉世皆趨世,如君始愛君。徑侵銀地滑,瀑到石城聞。它日如相憶,金桃一為分。分類:送別友情寫景作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送道士歸天台》送道士歸天台貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送道士歸天台》送道士歸天台貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送道士歸天台》送道士歸天台貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送道士歸天台》送道士歸天台貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送道士歸天台》送道士歸天台貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/559d39906012277.html

诗词类别

《送道士歸天台》送道士歸天台貫休的诗词

热门名句

热门成语