《浪淘沙》 韓元吉

宋代   韓元吉 倦客怕離歌。浪淘
春已無多。沙韩赏析
閑愁須倩酒消磨。元吉原文意浪元吉
風雨才晴今夜月,翻译不醉如何。和诗

玉筍灩金荷。淘沙
情在雙蛾。倦客
二年能得幾經過。怕离
花滿碧溪歸棹遠,歌韩回首煙波。浪淘
分類: 浪淘沙

作者簡介(韓元吉)

韓元吉(1118~1187),沙韩赏析南宋詞人。字無咎,元吉原文意浪元吉號南澗。翻译漢族,和诗開封雍邱(今河南開封市)人,淘沙一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

《浪淘沙》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

《浪淘沙·倦客怕離歌》是宋代詩人韓元吉創作的一首詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
疲倦的客人害怕別離的歌聲,春天已經不再多了。
空閑的愁苦隻能借酒來消磨。風雨剛剛晴朗,今夜的月亮,不喝醉如何能夠?
水麵上蕩漾著玉筍和金色的荷花。情感在兩隻蛾眉之間。
兩年時間裏經曆了多少離別。花朵滿盈碧溪,船隻駛向遠方,回頭隻見煙波。

詩意:
這首詩詞描繪了一個倦客在春天即將結束時的心情。他感到疲倦,害怕別離的歌聲,因為春天已經不多了。為了排遣內心的空閑愁苦,他隻能借酒來消磨時間。然而,風雨過後的晴朗之夜裏,他覺得如果不喝醉,如何能夠釋放心中的煩憂?

詩中還描繪了一幅美麗的景象,水麵上浮動著玉筍和金色的荷花,而情感則縈繞在兩隻美人的蛾眉之間。詩人提到了兩年的時間,暗示了作者與親友的離別之苦。最後,花朵盛開的碧溪上,船隻駛向遠方,詩人回首望去,隻見煙波,那些離別的波瀾。

賞析:
這首詩詞通過描繪倦客的心情和周圍的景物,抒發了作者對離別的擔憂和對時光流轉的感慨。詩中運用了草木和自然景物的意象,以及離別和倦怠的情感,展現了作者對人生無常和離散的思考。

詩詞以季節變遷為背景,透過春天的衰退和夜晚的安寧,表達了作者對光陰流逝的感歎。倦客怕離歌,體現了人們對離別的憂慮和無奈。通過描寫水麵上的玉筍和金荷,以及雙蛾眉之間的情感,詩人展示了美好的自然景觀和人情世故的交織。

最後的回首煙波,縈繞著離別的情感,使整首詩詞更具深遠的意境。這首詩詞以簡潔的語言描繪了複雜的情感,並通過對景物的描寫,將人與自然、人與人之間的情感聯係在一起,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《浪淘沙》韓元吉 拚音讀音參考

làng táo shā
浪淘沙

juàn kè pà lí gē.
倦客怕離歌。
chūn yǐ wú duō.
春已無多。
xián chóu xū qiàn jiǔ xiāo mó.
閑愁須倩酒消磨。
fēng yǔ cái qíng jīn yè yuè, bù zuì rú hé.
風雨才晴今夜月,不醉如何。

yù sǔn yàn jīn hé.
玉筍灩金荷。
qíng zài shuāng é.
情在雙蛾。
èr nián néng dé jǐ jīng guò.
二年能得幾經過。
huā mǎn bì xī guī zhào yuǎn, huí shǒu yān bō.
花滿碧溪歸棹遠,回首煙波。

網友評論


* 《浪淘沙》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·倦客怕離歌 韓元吉)专题为您介绍:《浪淘沙》 韓元吉宋代韓元吉倦客怕離歌。春已無多。閑愁須倩酒消磨。風雨才晴今夜月,不醉如何。玉筍灩金荷。情在雙蛾。二年能得幾經過。花滿碧溪歸棹遠,回首煙波。分類:浪淘沙作者簡介(韓元吉)韓元吉(111 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《浪淘沙》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·倦客怕離歌 韓元吉)原文,《浪淘沙》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·倦客怕離歌 韓元吉)翻译,《浪淘沙》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·倦客怕離歌 韓元吉)赏析,《浪淘沙》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·倦客怕離歌 韓元吉)阅读答案,出自《浪淘沙》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·倦客怕離歌 韓元吉)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/559c39936359581.html