《喜雨》 歐陽修

宋代   歐陽修 大雨雖霶霈,喜雨喜雨修原析和臨轍分晴陰。欧阳
小雨散浸淫,文翻為潤廣且深。译赏
浸淫苟不止,诗意利澤何窮已。喜雨喜雨修原析和
無言雨大小,欧阳小雨農尤喜。文翻
宿麥已登實,译赏新禾未抽秧。诗意
及時一日雨,喜雨喜雨修原析和終歲飽豐穰。欧阳
夜響流◇霂,文翻晨暉霽蒼涼。译赏
川原淨如洗,诗意草木自生光。
童稚喜瓜芋,耕夫望陂塘。
誰雲田家苦,此樂殊未央。
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《喜雨》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《喜雨》是宋代歐陽修的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
大雨雖然傾盆而下,雨水分別在車轍中形成晴天和陰天。小雨灑落在土地上,滋潤了廣闊而深厚的土地。如果雨水不停地滋潤,它的利益將是無窮無盡的。雨水的大小並不重要,小雨對農民尤其喜歡。麥子已經長得結實,新的禾苗還沒有長出來。及時的一天雨水,將使整個年度豐收充實。夜晚的雷聲響起,清晨的陽光使人感到涼爽。原野變得幹淨如洗,草木自然地散發出光芒。孩子們喜歡吃瓜和芋頭,農夫們期待著水塘和湖泊。誰說農家的生活艱辛?這種快樂是無窮無盡的。

詩意:
《喜雨》這首詩詞描繪了雨水對農田的滋潤和豐收的喜悅。詩人通過描繪大雨和小雨的不同效果,表達了雨水對土地的重要性以及及時雨對農作物生長的關鍵作用。詩中展現了農民對雨水的期待和對豐收的喜悅,以及大自然在雨後的清新和生機。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了雨水的作用和農田的景象,表達了對雨水的喜悅和對農業豐收的期待。詩人運用了對比的手法,通過大雨和小雨的對比,突出了雨水的重要性和及時雨的價值。詩中的描寫生動而形象,使讀者能夠感受到雨水給大地帶來的滋潤和生機。整首詩詞充滿了對自然的讚美和對農民勞動的敬意,展現了詩人對農田豐收和人們幸福生活的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《喜雨》歐陽修 拚音讀音參考

xǐ yǔ
喜雨

dà yǔ suī pāng pèi, lín zhé fēn qíng yīn.
大雨雖霶霈,臨轍分晴陰。
xiǎo yǔ sàn jìn yín, wèi rùn guǎng qiě shēn.
小雨散浸淫,為潤廣且深。
jìn yín gǒu bù zhǐ, lì zé hé qióng yǐ.
浸淫苟不止,利澤何窮已。
wú yán yǔ dà xiǎo, xiǎo yǔ nóng yóu xǐ.
無言雨大小,小雨農尤喜。
sù mài yǐ dēng shí, xīn hé wèi chōu yāng.
宿麥已登實,新禾未抽秧。
jí shí yī rì yǔ, zhōng suì bǎo fēng ráng.
及時一日雨,終歲飽豐穰。
yè xiǎng liú mù, chén huī jì cāng liáng.
夜響流◇霂,晨暉霽蒼涼。
chuān yuán jìng rú xǐ, cǎo mù zì shēng guāng.
川原淨如洗,草木自生光。
tóng zhì xǐ guā yù, gēng fū wàng bēi táng.
童稚喜瓜芋,耕夫望陂塘。
shuí yún tián jiā kǔ, cǐ lè shū wèi yāng.
誰雲田家苦,此樂殊未央。

網友評論


* 《喜雨》喜雨歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《喜雨》 歐陽修宋代歐陽修大雨雖霶霈,臨轍分晴陰。小雨散浸淫,為潤廣且深。浸淫苟不止,利澤何窮已。無言雨大小,小雨農尤喜。宿麥已登實,新禾未抽秧。及時一日雨,終歲飽豐穰。夜響流◇霂,晨暉霽蒼涼。川原淨 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《喜雨》喜雨歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《喜雨》喜雨歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《喜雨》喜雨歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《喜雨》喜雨歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《喜雨》喜雨歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/559a39934252677.html