《吳阪》 汪遵

唐代   汪遵 踡跼鹽車萬裏蹄,吴坂吴坂汪遵忽逢良鑒始能嘶。原文意
不緣伯樂稱奇骨,翻译幾與駑駘價一齊。赏析
分類:

作者簡介(汪遵)

(全唐詩雲:一作王遵)(約公元八七七年前後在世),和诗字不詳,吴坂吴坂汪遵宣州涇縣人(唐詩紀事作宣城人。原文意此從唐才子傳)。翻译生卒年均不詳,赏析約唐僖宗乾符中前後在世。和诗初為小吏。吴坂吴坂汪遵家貧,原文意借人書,翻译晝夜苦讀。赏析工為絕詩。和诗與許棠同鄉。棠在京師,偶送客至灞、滻間,忽遇遵於途,行李索然。詢其因何事來京,遵答以來就貢。棠怒斥之曰:“小吏不忖,而欲與棠同研席乎”?甚侮慢之。鹹通七年,(公元八六六年)擢進士第。後五年,棠始亦及第。遵詩有集《唐才子傳》傳世。他的詩絕大部分是懷古詩,有的是對曆史上卓越人物的歌頌;有的是借曆史人物的遭遇來抒發自己懷才不遇的情緒;有的是歌頌曆史上的興亡故事來警告當時的統治者;有的直接反映當時的現實生活,這些詩都有一定的思想意義。寄托了對現實生活的深沉感慨。

《吳阪》汪遵 翻譯、賞析和詩意

《吳阪》是一首唐代詩歌,作者為汪遵。詩中描述了一輛鹽車萬裏奔波的形象,車馬勞頓之際,忽然遇到良好的參考,方能頓悟而呼嘯前行。然而,盡管具有出眾的才能,卻未得到名士的讚譽,與平庸的騾馬一樣被忽視。

詩詞中踡跼鹽車萬裏蹄,忽逢良鑒始能嘶,形象地描繪了鹽車艱苦奔波的情景,並通過以馬嘶為象征,表達了人在困苦中尋找出路的渴望。

而後麵兩句,不緣伯樂稱奇骨,幾與駑駘價一齊,表明作者的自謙和無奈之情。盡管具有出類拔萃的才華,卻未能被正確評價和賞識,反而與平庸的駑駘騾馬一樣,價值不被重視。

整首詩通過鹽車與馬的描繪,表達了作者困境中的渴望與無奈,以及人才被埋沒的無奈和不公。這樣的描寫在唐代的社會背景下,更加凸顯了社會的冷漠和功利主義。

中文譯文:
鹽車萬裏的蹄聲踐踏,良好的參考使得馬嘶響起。然而,伯樂未能發現我的才華,與平庸的駑駘馬一起被忽視。

賞析:
《吳阪》以鹽車和馬兒為意象,將作者自身與成就相對不平衡的社會背景融為一體,表達了對價值觀念不公的失落與困惑。通過形象描繪和意象象征的手法,展現了詩人的自謙和無奈,呈現出深深的思索和關切。這首詩揭示了唐代社會的殘酷與冷漠,具有深遠的社會和人文意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《吳阪》汪遵 拚音讀音參考

wú bǎn
吳阪

quán jú yán chē wàn lǐ tí, hū féng liáng jiàn shǐ néng sī.
踡跼鹽車萬裏蹄,忽逢良鑒始能嘶。
bù yuán bó lè chēng qí gǔ, jǐ yǔ nú dài jià yī qí.
不緣伯樂稱奇骨,幾與駑駘價一齊。

網友評論

* 《吳阪》吳阪汪遵原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《吳阪》 汪遵唐代汪遵踡跼鹽車萬裏蹄,忽逢良鑒始能嘶。不緣伯樂稱奇骨,幾與駑駘價一齊。分類:作者簡介(汪遵)全唐詩雲:一作王遵)約公元八七七年前後在世),字不詳,宣州涇縣人唐詩紀事作宣城人。此從唐才子 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《吳阪》吳阪汪遵原文、翻譯、賞析和詩意原文,《吳阪》吳阪汪遵原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《吳阪》吳阪汪遵原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《吳阪》吳阪汪遵原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《吳阪》吳阪汪遵原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/558c39904352692.html

诗词类别

《吳阪》吳阪汪遵原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语