《周頌》 佚名

先秦   佚名 有客有客,周颂周颂亦白其馬。有客有客佚名原文意
有萋有且,翻译敦琢其旅。赏析
有客宿宿,和诗有客信信。周颂周颂
言授之縶,有客有客佚名原文意以縶其馬。翻译
薄言追之,赏析左右綏之。和诗
既有淫威,周颂周颂降福孔夷。有客有客佚名原文意
分類: 詩經宴會樂歌

周頌·有客翻譯及注釋

翻譯
遠方客人來造訪,翻译駕車白馬真健壯。赏析隨從人員眾且多,和诗個個品德都賢良。客人已經住兩天,多住幾天增感情。給他拿條絆馬索,斑竹馬兒不讓行。客人走時遠遠送,左右熱情慰勞他。既用大德來待客,上天降福多又大。

注釋
⑴客:指宋微子。周既滅商,封微子於宋,以祀其先王,微子來朝祖廟,周以客禮待之,故稱為客。
⑵亦白其馬:亦,語助詞。白為純潔之色,殷商尚白,以白馬為美,故來朝作客也乘白馬。一說白馬是客人帶來的禮物。
⑶有萋有且(jū):即“萋萋且且”,形容隨從眾多的樣子。
⑷敦琢:意為雕琢,有選擇美好之意。雕琢本為治玉之名,這裏形容其隨從眾臣都是賢者。旅:通“侶”,指伴隨微子的宋國大夫。
⑸宿宿:住一夜謂之“宿”,宿而又宿,則是兩夜。
⑹信信:住兩夜(再宿)謂之“信”。或謂宿宿為再宿,信信為再信,亦可通。
⑺言:語助詞。授之縶(zhí):給他繩索。縶,繩索。
⑻縶:本義為繩索,用作動詞。此處是說給他繩索,絆住馬足,表示要留住客人。
⑼薄言:發語詞。追:意為餞行,也可以解為追送。
⑽左右:指天子之左右群臣。綏之:安撫客人。
⑾淫:盛,大。威:德。淫威,意謂大德,含厚待之義。
⑿孔:甚,很。夷:大。

周頌·有客鑒賞

  此詩第一節首二句雲:“有客有客,亦白其馬。”寫微子朝周時所乘的是白色之馬。因宋為先代之後,於周為客,故不以臣禮待之,如古史所稱舜受堯禪,待堯子丹朱以賓禮,稱為“虞賓”,用意相同。殷人尚白,微子來朝乘白色之馬,這也是不忘其先代的表現,這一細節,說明在周代受封之宋國,還能保持殷代製度,故微子來朝助祭於祖廟,謂之“周賓”可也。“有萋有且,敦琢其旅”,寫微子來朝時,隨從之眾。這兩句表明微子來朝時,其眾多隨從都是經過選擇的品德無瑕的人。這一小節寫得很莊重,寫客人之來,從乘馬、隨從等具體情節來表現,以示客至之歡欣,可謂得體。

  第二小節四句,寫客人的停留。“有客宿宿,有客信信。”一宿曰宿,再宿曰信,疊用“宿宿信信”,表示住了好幾天。客人停留多日,可見主人待客甚厚,禮遇甚隆。“言授之縶,以縶其馬”,表明主人多方殷殷留客。這兩句寫留客之意甚堅,甚至想用繩索拴住客人的馬。這和後來漢代陳遵留客,把客人的車轄投入井中的用意,極為相似。把客人的馬用繩索拴住,不讓他走,用筆之妙也恰到好處。

  最後一小節四句寫客人臨去,主人為之餞行。其詩曰:“薄言追之,左右綏之。”在餞行的過程中,周王的左右群臣,也參加慰送,可見禮儀周到。下二句雲:“既有淫威,降福孔夷”。言微子朝周,既已受到大德的厚待,上天所降給他的福祉,也必然更大,以此作頌歌的結語,既以表示周代對殷商後裔的寬宏,亦以勉慰微子,安於“虞賓”之位,將來必能得到更多的禮遇也。

周頌·有客創作背景

  《周頌·有客》作於周成王之時。在中國曆史上,商湯伐桀,周武王伐紂,皆以吊民伐罪為號召,對於被滅亡的前代,並不斷其禋祀。如武王克商,封微子於宋,待以客禮。微子名啟,商紂王同母之庶兄,當殷之世,受封於微而爵為子,“微”為殷畿內國名。周武王改封微子於宋。其時紂子武庚尚在,故微子不得為殷後,及武庚叛周,周公輔成王誅之,於是進微子爵為公,命為殷後,以奉湯祀。宋微子來朝周,周以客禮待之。《周頌·有客》這首詩即為周成王設宴招待微子時所唱的樂歌。近人說詩,多主此說。《毛詩序》雲:“有客,微子來見祖廟也。”《鄭箋》雲:“成王既黜殷命,殺武庚,子啟代殷後,既受命來朝而見也。”蓋謂微子來朝,助祭周之祖廟,周王於祖廟中禮見之也。《左傳·僖公二十四年》:“皇武子曰:宋先代之後也,於周為客。”可證。

《周頌》佚名 拚音讀音參考

zhōu sòng
周頌

yǒu kè yǒu kè, yì bái qí mǎ.
有客有客,亦白其馬。
yǒu qī yǒu qiě, dūn zuó qí lǚ.
有萋有且,敦琢其旅。
yǒu kè sù sù, yǒu kè xìn xìn.
有客宿宿,有客信信。
yán shòu zhī zhí, yǐ zhí qí mǎ.
言授之縶,以縶其馬。
báo yán zhuī zhī, zuǒ yòu suí zhī.
薄言追之,左右綏之。
jì yǒu yín wēi, jiàng fú kǒng yí.
既有淫威,降福孔夷。

網友評論

* 《周頌·有客》周頌·有客佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《周頌》 佚名先秦佚名有客有客,亦白其馬。有萋有且,敦琢其旅。有客宿宿,有客信信。言授之縶,以縶其馬。薄言追之,左右綏之。既有淫威,降福孔夷。分類:詩經宴會樂歌周頌·有客翻譯及注釋翻譯遠方客人來造訪, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《周頌·有客》周頌·有客佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《周頌·有客》周頌·有客佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《周頌·有客》周頌·有客佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《周頌·有客》周頌·有客佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《周頌·有客》周頌·有客佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/558b39909149139.html