《獨遊》 元稹

唐代   元稹 遠地難逢侶,独游独游閑人且獨行。元稹原文意
上山隨老鶴,翻译接酒待殘鶯。赏析
花當西施麵,和诗泉勝衛玠清。独游独游
鵜鶘滿春野,元稹原文意無限好同聲。翻译
分類:

作者簡介(元稹)

元稹頭像

元稹(779年-831年,赏析或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),和诗字微之,独游独游別字威明,元稹原文意唐洛陽人(今河南洛陽)。翻译父元寬,赏析母鄭氏。和诗為北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。

《獨遊》元稹 翻譯、賞析和詩意

《獨遊》是唐代詩人元稹創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

獨遊

遠地難逢侶,閑人且獨行。
上山隨老鶴,接酒待殘鶯。
花當西施麵,泉勝衛玠清。
鵜鶘滿春野,無限好同聲。

譯文:

在遙遠的地方難以尋覓誌同道合的伴侶,因此閑暇的時候就獨自行走。
登山時跟隨老鶴,等待著酒杯中殘餘的鶯兒的歸來。
花朵比西施的容顏還美麗,泉水勝過玉器的清澈。
鵜鶘滿布春野,它們無限美妙地發出共鳴。

詩意和賞析:

《獨遊》這首詩詞表達了詩人元稹獨自遊曆山水之間的心境。詩人在遠離家鄉的地方很難找到誌同道合的伴侶,因此他選擇獨自行走,享受孤獨的自由。他登山時跟隨老鶴,象征著與自然相伴,追求自由和超脫。他等待著酒杯中殘餘的鶯兒的歸來,表達了對自然和生命的期待。

詩中描繪的花朵比喻為西施的美麗容顏,泉水則比喻為衛玠(古代玉器)一樣的清澈。這些景物的美麗讓詩人感到陶醉和欣賞。最後一句描述了鵜鶘在春天的原野上展翅翱翔,它們一起發出美妙的鳴叫聲,象征著自然界的和諧與美好。

整首詩詞通過描繪自然景物、寄托對自由和美好的向往,表達了詩人對孤獨自由生活的追求和對自然美的熱愛。它描繪了一個獨自行走的人對於自然景物的讚美和感受,表達了詩人內心深處對生活美好的向往和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《獨遊》元稹 拚音讀音參考

dú yóu
獨遊

yuǎn dì nán féng lǚ, xián rén qiě dú xíng.
遠地難逢侶,閑人且獨行。
shàng shān suí lǎo hè, jiē jiǔ dài cán yīng.
上山隨老鶴,接酒待殘鶯。
huā dāng xī shī miàn, quán shèng wèi jiè qīng.
花當西施麵,泉勝衛玠清。
tí hú mǎn chūn yě, wú xiàn hǎo tóng shēng.
鵜鶘滿春野,無限好同聲。

網友評論

* 《獨遊》獨遊元稹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《獨遊》 元稹唐代元稹遠地難逢侶,閑人且獨行。上山隨老鶴,接酒待殘鶯。花當西施麵,泉勝衛玠清。鵜鶘滿春野,無限好同聲。分類:作者簡介(元稹)元稹779年-831年,或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《獨遊》獨遊元稹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《獨遊》獨遊元稹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《獨遊》獨遊元稹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《獨遊》獨遊元稹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《獨遊》獨遊元稹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/557f39913688623.html

诗词类别

《獨遊》獨遊元稹原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语