《好事近(同日即事)》 程大昌

宋代   程大昌 歲歲做生朝,好事和诗隻是近同即事兒孫捧酒。
今歲絲綸茶藥,日即有使人雙授。事程赏析事近
聖君作事與天通,大昌道有便真有。原文意好
老去不能宣力,翻译隻民編分壽。同日
分類: 好事近

《好事近(同日即事)》程大昌 翻譯、程大昌賞析和詩意

《好事近(同日即事)》是好事和诗宋代程大昌所作的一首詩詞。以下是近同即事對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
歲歲做生朝,日即
隻是事程赏析事近兒孫捧酒。
今歲絲綸茶藥,大昌
有使人雙授。原文意好
聖君作事與天通,
道有便真有。
老去不能宣力,
隻民編分壽。

詩意:
這首詩詞表達了對時光的流逝以及人生變遷的思考。詩人感歎歲月如梭,時光荏苒,但也欣喜地看到自己的後代們在慶祝團聚的場合中享受快樂,並且在今天這個時代裏,有許多優秀的人們在傳承絲綸、茶藥等文化遺產,值得稱讚。他認為聖君的事業與天地相通,追求道德真理是有回報的。然而,隨著年歲漸長,他感到自己無法再宣揚自己的力量,隻能以民眾的福祉為己任,為他們編纂壽命。

賞析:
這首詩詞以簡練的語言表達了詩人對光陰流逝和人生變遷的思考,展現了對家庭和社會的關懷。詩中運用了生動的意象,如"歲歲做生朝"、"隻是兒孫捧酒",通過這些形象描繪了人們在歲月更迭中的歡聚場景。詩人在表達對後代們的欣慰之餘,也提到了今天這個時代的優秀人士,他們在傳承傳統文化上做出了貢獻,這體現了對社會進步的讚美。

詩詞中還涉及到道德倫理和君臣關係的主題,詩人認為聖君的事業與天地相通,道德行為是值得追求的,並且會得到回報。這體現了宋代士人對於道德和君臣關係的思考。

最後幾句表達了詩人對自己年歲漸長的感慨,他認識到自己已不再年輕,無法再施展個人的力量,但他仍然以民眾的福祉為念,為他們編纂壽命,這充滿了對民眾的關懷和責任感。

總體而言,這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,表達了對時光流轉、家庭團聚、文化傳承、道德倫理和個人擔當的思考,展現了詩人深邃的思想和對社會的關懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《好事近(同日即事)》程大昌 拚音讀音參考

hǎo shì jìn tóng rì jí shì
好事近(同日即事)

suì suì zuò shēng cháo, zhǐ shì ér sūn pěng jiǔ.
歲歲做生朝,隻是兒孫捧酒。
jīn suì sī lún chá yào, yǒu shǐ rén shuāng shòu.
今歲絲綸茶藥,有使人雙授。
shèng jūn zuò shì yǔ tiān tōng, dào yǒu biàn zhēn yǒu.
聖君作事與天通,道有便真有。
lǎo qù bù néng xuān lì, zhǐ mín biān fēn shòu.
老去不能宣力,隻民編分壽。

網友評論

* 《好事近(同日即事)》程大昌原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(同日即事) 程大昌)专题为您介绍:《好事近同日即事)》 程大昌宋代程大昌歲歲做生朝,隻是兒孫捧酒。今歲絲綸茶藥,有使人雙授。聖君作事與天通,道有便真有。老去不能宣力,隻民編分壽。分類:好事近《好事近同日即事)》程大昌 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《好事近(同日即事)》程大昌原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(同日即事) 程大昌)原文,《好事近(同日即事)》程大昌原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(同日即事) 程大昌)翻译,《好事近(同日即事)》程大昌原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(同日即事) 程大昌)赏析,《好事近(同日即事)》程大昌原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(同日即事) 程大昌)阅读答案,出自《好事近(同日即事)》程大昌原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(同日即事) 程大昌)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/557c39906875195.html