《別希顏》 王守仁

明代   王守仁 後會難期別未輕,别希莫辭行李滯江城。颜别译赏
且留南國春山興,希颜析和共聽西堂夜雨聲。王守文翻
歸路終知雲外去,仁原晴湖想見鏡中行。诗意
為尋洞裏幽棲處,别希還有峰頭雙鶴鳴。颜别译赏
分類:

作者簡介(王守仁)

王守仁頭像

王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),希颜析和漢族,王守文翻幼名雲,仁原字伯安,诗意號陽明,别希封新建伯,颜别译赏諡文成,希颜析和人稱王陽明。明代最著名的思想家、文學家、哲學家和軍事家。王陽明不僅是宋明心學的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故稱之為“真三不朽”其學術思想在中國、日本、朝鮮半島以及東南亞國家乃至全球都有重要而深遠的影響,因此,王守仁(心學集大成者)和孔子(儒學創始人)、孟子(儒學集大成者)、朱熹(理學集大成者)並稱為孔、孟、朱、王。

《別希顏》王守仁 翻譯、賞析和詩意

《別希顏》是明代王守仁創作的一首詩詞。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
後會難期別未輕,
莫辭行李滯江城。
且留南國春山興,
共聽西堂夜雨聲。
歸路終知雲外去,
晴湖想見鏡中行。
為尋洞裏幽棲處,
還有峰頭雙鶴鳴。

詩意:
這首詩描繪了詩人與友人分別時的情景和離別之後的思念之情。詩人感歎後會的難期,表示不輕易別離。他勸友人不要因為行李滯留在江城而遲疑離去,而是應該留下來共同欣賞南國春山和西堂夜雨的美景。詩人意識到歸途遙遠,超越雲端,回到晴湖時仿佛可以在鏡子裏看到自己行走的身影。他渴望尋找一個幽靜的居所,可能是在山洞裏,而在那個地方,仍然可以聽到山峰上飛翔的兩隻鶴的鳴叫聲。

賞析:
《別希顏》以豪放自由的筆調表達了詩人對友人的離別之情。詩人在言語間表達了對友人的深情厚意,勸友人不要因為行李滯留而遲疑離去,而是應該共同欣賞美景,共度惜別之時。詩中的晴湖和春山形象生動,給人以美好的意境感受。詩人的思緒紛飛,他想象著歸途的景象,仿佛自己的身影可以在鏡中行走。最後,詩人表達了對幽靜居所的向往,希望能在山洞中找到一個寧靜的棲息之地,與大自然相依相伴。整首詩以自然山水為背景,情感真摯,表達了離別的痛苦和思念之情,展現了王守仁獨特的感慨和豪情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《別希顏》王守仁 拚音讀音參考

bié xī yán
別希顏

hòu huì nán qī bié wèi qīng, mò cí xíng lǐ zhì jiāng chéng.
後會難期別未輕,莫辭行李滯江城。
qiě liú nán guó chūn shān xìng, gòng tīng xī táng yè yǔ shēng.
且留南國春山興,共聽西堂夜雨聲。
guī lù zhōng zhī yún wài qù, qíng hú xiǎng jiàn jìng zhōng xíng.
歸路終知雲外去,晴湖想見鏡中行。
wèi xún dòng lǐ yōu qī chù, hái yǒu fēng tóu shuāng hè míng.
為尋洞裏幽棲處,還有峰頭雙鶴鳴。

網友評論


* 《別希顏》別希顏王守仁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《別希顏》 王守仁明代王守仁後會難期別未輕,莫辭行李滯江城。且留南國春山興,共聽西堂夜雨聲。歸路終知雲外去,晴湖想見鏡中行。為尋洞裏幽棲處,還有峰頭雙鶴鳴。分類:作者簡介(王守仁)王守仁1472年10 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《別希顏》別希顏王守仁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《別希顏》別希顏王守仁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《別希顏》別希顏王守仁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《別希顏》別希顏王守仁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《別希顏》別希顏王守仁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/556f39941187511.html

诗词类别

《別希顏》別希顏王守仁原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语