《九歌 雲中君》 屈原

先秦   屈原 浴蘭湯兮沐芳,歌云歌華采衣兮若英[1];
靈連蜷兮既留,中君中君爛昭昭兮未央;
謇將憺[2]兮壽宮,屈原與日月兮齊光;
龍駕兮帝服,原文意聊翱遊兮周章;
靈皇皇兮既降[3],翻译猋[4]遠舉兮雲中;
覽冀洲兮有餘,赏析橫四海兮焉窮;
思夫[5]君兮太息,和诗極勞心兮忡忡; 分類:

作者簡介(屈原)

屈原頭像

屈原(約公元前340-前278),歌云歌中國古代偉大的中君中君愛國詩人。漢族,屈原出生於楚國丹陽,原文意名平,翻译字原。赏析戰國時期楚國貴族出身,和诗任三閭大夫、歌云歌左徒,兼管內政外交大事。他主張對內舉賢能,修明法度,對外力主聯齊抗秦。後因遭貴族排擠,被流放沅、湘流域。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在長沙附近汩羅江懷石自殺,端午節據說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,成為中國古代浪漫主義詩歌的奠基者,在楚國民歌的基礎上創造了新的詩歌體裁楚辭。主要作品有《離騷》、《九章》、《九歌》等。在詩中抒發了熾熱的愛國主義思想感情,表達了對楚國的熱愛,體現了他對理想的不懈追求和為此九死不悔的精神。他創造的“楚辭”文體在中國文學史上獨樹一幟,與《詩經》並稱“風騷”二體,對後世詩歌創作產生積極影響。

【注釋】:
[1]:音“央”。
[2]:音“但”。
[3]:音“洪”。
[4]:音“標”。
[5]:音“服”。

【簡析】:
本篇是一首祭雲神的詩歌,雲中之神為一男性,號“雲中君”,在神話中雲神名叫豐隆,又名屏翳。
------------------------------------------------
用蘭湯沐浴帶上一身芳香,
讓衣服鮮豔多彩像花朵一樣。
靈子盤旋起舞神靈仍然附身,
他身上不斷地放出閃閃神光。

我將在壽宮逗留安樂宴享,
與太陽和月亮一樣放射光芒。
乘駕龍車上插五方之帝的旌旗,
姑且在人間遨遊觀覽四方。

輝煌的雲神已經降臨,
突然間像旋風一樣升向雲中。
俯覽中原我目光及於九州之外,
橫行四海我的蹤跡無盡無窮。
思念你雲神啊我隻有歎息,
無比的愁思真讓人憂心忡忡!
①蘭湯:蘭草浸入其中而帶有香味的熱水。此下四句為祭巫所唱。②華:使之華麗。英:花朵。③靈:靈子,有神靈附身的巫覡。連蜷(quan2權):屈曲,此處指舞蹈時身體婀娜擺動的姿態。既留:已經留下來。④爛:分散的光。昭昭:小光(聞一多《九歌解詁》)。央:盡。
⑤蹇(jian3剪):梗阻,停留。憺(dan4旦):安。壽宮:供神之處。此下四句扮雲中君的巫所唱。
⑥服:章服,指車駕上所樹旌旗。
⑦周章:周遊。

⑧靈:此處指雲中君。此下二句祭巫所唱。⑨猋(biao1標):龍卷風,此處用為形容詞。舉:起。⑩覽:看。冀州:古九州之一,此處代指中原大地,中國。此下二句雲中君所唱。⑾橫:橫布或橫行。⑿太息:歎息。此下二句祭巫所唱。⒀勞心:憂心,傷心。忡忡:憂愁的樣子。



【賞析】
  《雲中君》是祭祀雲神的歌舞辭。王逸《楚辭章句》題解說:“雲中君,雲神豐隆也。一曰屏翳。”江陵天星觀一號墓出土戰國祭祀竹簡有“雲君”,顯然是“雲中君”的簡稱,可證雲中君就是雲神。或以為月神、雷神、雲夢澤之神、雲中郡神、高禖女神等,俱不可從。

  《雲中君》這篇詩是以主祭的巫同扮雲神的巫(靈子)對唱的形式,來頌揚雲神,表現對雲神的思慕之情。憑什麽肯定是對唱的形式呢?首先,詩中說:“靈皇皇兮既降”,“靈”指神。又說:“靈連蜷兮既留。”《楚辭考異》曰:“一本靈下有子字。”王逸注:“楚人名巫為靈子。”《廣雅·釋詁三》之說同。則此“靈子”或“靈”指雲神或雲神附身的巫。那麽,詩中兩處說到“靈”的部分,一處稱說“君”的句子,都是祭巫所唱。而詩中“蹇將憺兮壽宮”以下四句和“覽冀州兮有餘”二句非祭巫所應言,則又是雲中君的唱詞無疑。其次,《九歌》中另外四篇祭天神之詩,除《東皇太一》兼有迎神的作用,另當別論外,其餘《東君》、《大司命》、《少司命》也都是對唱的形式。

  《九歌》的祭祀歌舞是在夜間借助於篝火或竹明、鬆明、燈光進行的,所以表現出一種神秘和恍惚迷離的氣氛。

  《雲中君》一篇按韻可分為兩章,每一章都是對唱。開頭四句先是祭巫唱,說她用香湯洗浴了身子,穿上花團錦簇的衣服來迎神。靈子翩翩起舞,神靈尚未離去,身上隱隱放出神光。這是表現祭祀的虔誠和祭祀場麵的。

  “蹇將憺兮壽宮”以下四句為雲中君(充作雲中君的靈子)所唱,表現出神的尊貴、排場與威嚴。由於群巫迎神、禮神、頌神,神乃安樂暢意、精神煥發、神采飛揚。“與日月兮齊光”六字,準確地道出了雲的特征;就天空中而言,能同日月並列的唯有星和雲,但星是在晴朗而沒有日光時方能看見,如同時也沒有月亮,則更見其明亮。惟雲,是借日光而生輝,雲團映日,放出銀光,早晚霞光,散而成綺,所以說“與日月兮齊光”。這兩句,上句是說明“神”的身份,下一句更表明“雲神”的身份。“龍駕兮帝服”,是說出行至人間受享。“聊翱遊兮周章”則表示不負人們祈禱祭祀之意,願為了解下情。古人以為雨是雲下的,雲師有下雨的職責。故《周禮·大宗伯》有雨師而無雲師,《九歌》有雲師而無雨師。屏翳或以為雲師,或以為雨師,也是這個原因。“屏”是遮蔽的意思。“翳”,《離騷》王逸注:“蔽也。”《廣雅·釋詁二》:“障也。”則“屏翳”之名實表示了同“覽冀州兮有餘,橫四海兮焉窮”一樣的意思。周宣王祈雨之詩名曰《雲漢》,賈誼憫旱之賦題曰《旱雲》,俱可以看出古人對雲和雲神的看法。

  祭巫唱“靈皇皇兮既降,猋遠舉兮雲中”,乃是說祭享結束之後雲中君遠離而去。“皇皇”是神附在巫身上的標誌。神靈降臨結束之後,則如狂飆一般上升而去。這裏是表現雲神的威嚴與不凡。“覽冀州兮有餘,橫四海兮焉窮”,則是雲神升到高空後因眼底所見而言,表現了雲高覆九州、廣被四海的特征。末尾二句,是祭巫表示對神靈離去的惆悵與思念,表現出對雲神的依賴情緒。祭雲神是為了下雨,希望雲行雨施,風調雨順。所以雲神一離去,人們便悵然若失。《旱雲賦》寫雲開始之時積聚給遝,互相連接,“若飛揚之縱橫”,“正帷布而雷動”,結果卻“終風解而霰散兮,陵遲而堵潰。或深潛而閉藏兮,爭離而並逝。廓蕩蕩其若滌兮,日照照而無穢”。風吹雲散,希望完全落空。賦的末尾說:“思念白雲,腸如結兮。……白雲何怨,奈何人兮!”表現了同《雲中君》極相近的情感。由此可以看出,《雲中君》對神的思念,隻是表現人對雲、對雨的乞盼之情。

  此篇無論人的唱詞、神的唱詞,都從不同角度表現出雲神的特征,表現出人對雲神的乞盼、思念,與神對人禮敬的報答。一往深情,溢於言表。

《九歌 雲中君》屈原 拚音讀音參考

jiǔ gē yún zhōng jūn
九歌 雲中君

yù lán tāng xī mù fāng, huá cǎi yī xī ruò yīng 1
浴蘭湯兮沐芳,華采衣兮若英[1];
líng lián quán xī jì liú, làn zhāo zhāo xī wèi yāng
靈連蜷兮既留,爛昭昭兮未央;
jiǎn jiāng dàn 2 xī shòu gōng, yǔ rì yuè xī qí guāng
謇將憺[2]兮壽宮,與日月兮齊光;
lóng jià xī dì fú, liáo áo yóu xī zhōu zhāng
龍駕兮帝服,聊翱遊兮周章;
líng huáng huáng xī jì jiàng 3, biāo 4 yuǎn jǔ xī yún zhōng
靈皇皇兮既降[3],猋[4]遠舉兮雲中;
lǎn jì zhōu xī yǒu yú, héng sì hǎi xī yān qióng
覽冀洲兮有餘,橫四海兮焉窮;
sī fū 5 jūn xī tài xī, jí láo xīn xī chōng chōng
思夫[5]君兮太息,極勞心兮忡忡;

網友評論


* 《九歌 雲中君》九歌 雲中君屈原原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《九歌 雲中君》 屈原先秦屈原浴蘭湯兮沐芳,華采衣兮若英[1];靈連蜷兮既留,爛昭昭兮未央;謇將憺[2]兮壽宮,與日月兮齊光;龍駕兮帝服,聊翱遊兮周章;靈皇皇兮既降[3],猋[4]遠舉兮雲中;覽冀洲兮 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九歌 雲中君》九歌 雲中君屈原原文、翻譯、賞析和詩意原文,《九歌 雲中君》九歌 雲中君屈原原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《九歌 雲中君》九歌 雲中君屈原原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《九歌 雲中君》九歌 雲中君屈原原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《九歌 雲中君》九歌 雲中君屈原原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/555f39944363489.html