《相和歌辭·采蓮曲》 徐彥伯

唐代   徐彥伯 妾家越水邊,相和徐彦析和搖艇入江煙。歌辞
既覓同心侶,采莲辞采複采同心蓮。曲相
折藕絲能脆,和歌開花葉正圓。莲曲
春歌弄明月,伯原歸棹落花前。文翻
分類:

作者簡介(徐彥伯)

徐彥伯(?—714),译赏名洪,诗意以字行,相和徐彦析和兗州瑕丘人。歌辞七歲能為文,采莲辞采對策高第。曲相調永壽尉,和歌蒲州司兵參軍。時司戶韋暠善判,司士李亙工書,而彥伯屬辭,稱河東三絕。屢遷給事中,預修《三教珠英》。由宗正卿出為齊州刺史,移蒲州,擢修文館學士、工部侍郎,曆太子賓客卒。

《相和歌辭·采蓮曲》徐彥伯 翻譯、賞析和詩意

詩詞中文譯文:
在我家的越水邊,搖動著小船駛入江中的霧氣。
我已經找到了與我心靈相通的伴侶,又一起采摘了同心的蓮花。
蓮花莖柔軟易折斷,花朵開放完整圓滿。
春天的歌聲伴隨明亮的月光,我們駕著船歸去,花瓣在前方落下。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個浪漫的場景,詩人和他的心靈伴侶一起采蓮。越水是指產於浙江越州(今紹興)的一種水澤植物,蓮花則象征純潔與美麗。詩中通過對采蓮過程和蓮花的描繪,展示了兩位戀人般配、心心相印的關係。他們的心靈相通就像細藕的絲線一樣脆弱而堅韌,彼此之間的愛意圓滿而完整。

詩中同時描繪了春天的景色,明亮的月光和歡快的春歌勾勒出詩人歸途的美好,船行經過的地方處處都是花瓣落下的痕跡,給人一種寧靜而愉悅的感覺。整首詩以輕盈的語言描繪了一幅生動的畫麵,將愛情與自然景觀相結合,給人以溫馨的感受。

這首詩詞通過描繪自然景色和情感表達,展現了徐彥伯深情浪漫的情感世界,同時也傳遞了詩人對美好愛情的渴望和對自然之美的熱愛。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《相和歌辭·采蓮曲》徐彥伯 拚音讀音參考

xiāng hè gē cí cǎi lián qū
相和歌辭·采蓮曲

qiè jiā yuè shuǐ biān, yáo tǐng rù jiāng yān.
妾家越水邊,搖艇入江煙。
jì mì tóng xīn lǚ, fù cǎi tóng xīn lián.
既覓同心侶,複采同心蓮。
zhé ǒu sī néng cuì, kāi huā yè zhèng yuán.
折藕絲能脆,開花葉正圓。
chūn gē nòng míng yuè, guī zhào luò huā qián.
春歌弄明月,歸棹落花前。

網友評論

* 《相和歌辭·采蓮曲》相和歌辭·采蓮曲徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《相和歌辭·采蓮曲》 徐彥伯唐代徐彥伯妾家越水邊,搖艇入江煙。既覓同心侶,複采同心蓮。折藕絲能脆,開花葉正圓。春歌弄明月,歸棹落花前。分類:作者簡介(徐彥伯)徐彥伯?—714),名洪,以字行,兗州瑕丘 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《相和歌辭·采蓮曲》相和歌辭·采蓮曲徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《相和歌辭·采蓮曲》相和歌辭·采蓮曲徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《相和歌辭·采蓮曲》相和歌辭·采蓮曲徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《相和歌辭·采蓮曲》相和歌辭·采蓮曲徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《相和歌辭·采蓮曲》相和歌辭·采蓮曲徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/555e39907852652.html

诗词类别

《相和歌辭·采蓮曲》相和歌辭·采的诗词

热门名句

热门成语