《過雍秀才居》 賈島

唐代   賈島 夏木鳥巢邊,过雍終南嶺色鮮。居过贾岛
就涼安坐石,雍秀原文意煮茗汲鄰泉。才居
鍾遠清霄半,翻译蜩稀暑雨前。赏析
幽齋如葺罷,和诗約我一來眠。过雍
分類:

作者簡介(賈島)

賈島頭像

賈島(779~843年),居过贾岛字浪(閬)仙,雍秀原文意唐代詩人。才居漢族,翻译唐朝河北道幽州範陽縣(今河北省涿州市)人。赏析早年出家為僧,和诗號無本。过雍自號“碣石山人”。據說在洛陽的時候後因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。

《過雍秀才居》賈島 翻譯、賞析和詩意

過雍秀才居

夏木鳥巢邊,
終南嶺色鮮。
就涼安坐石,
煮茗汲鄰泉。
鍾遠清霄半,
蜩稀暑雨前。
幽齋如葺罷,
約我一來眠。

譯文:
我經過雍秀才的住處,
夏日裏,樹木旁有鳥巢,
終南嶺的顏色十分鮮豔。
我在涼爽處坐在石頭上,
煮茗汲取鄰居的泉水。
從遠處傳來鍾聲,
清脆悠遠,似乎半在碧空之中。
蜩鳴稀疏,預示暑雨即將來臨。
幽穀中的小屋如同剛剛修葺完畢,
邀請我一同前來安眠。

詩意:
這首詩描述了作者經過一個名叫雍秀才的人的住所時的情景。夏天的樹旁有鳥巢,終南嶺的景色鮮豔美麗。作者坐在一塊涼爽的石頭上,品茶和取水,遠處傳來鍾聲,清脆悠遠,預示著夏雨即將到來。幽穀中的小屋仿佛剛剛修葺完畢,作者受邀一同前來安眠。

賞析:
這首詩以平淡的語言描繪了一個寧靜而美麗的場景。作者通過細膩的描寫,將讀者帶入詩中,感受到了樹木邊的涼爽,泉水的清冽,遠處鍾聲的悠揚,以及小屋的幽靜。整首詩給人以寧靜、美好的感覺,使人心生向往和愉悅。同時,詩中融入了一絲絲的時光感,給人以歲月靜好的印象。這首詩表達了作者對自然的熱愛和對寧靜生活的追求,同時也抒發了對朋友的思念和相聚的期盼。整體上,這首詩以簡約的語言展現出了詩人賈島深刻的觀察力和細膩的情感,給人以沉靜、舒適的閱讀體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過雍秀才居》賈島 拚音讀音參考

guò yōng xiù cái jū
過雍秀才居

xià mù niǎo cháo biān, zhōng nán lǐng sè xiān.
夏木鳥巢邊,終南嶺色鮮。
jiù liáng ān zuò shí, zhǔ míng jí lín quán.
就涼安坐石,煮茗汲鄰泉。
zhōng yuǎn qīng xiāo bàn, tiáo xī shǔ yǔ qián.
鍾遠清霄半,蜩稀暑雨前。
yōu zhāi rú qì bà, yuē wǒ yī lái mián.
幽齋如葺罷,約我一來眠。

網友評論

* 《過雍秀才居》過雍秀才居賈島原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過雍秀才居》 賈島唐代賈島夏木鳥巢邊,終南嶺色鮮。就涼安坐石,煮茗汲鄰泉。鍾遠清霄半,蜩稀暑雨前。幽齋如葺罷,約我一來眠。分類:作者簡介(賈島)賈島779~843年),字浪閬)仙,唐代詩人。漢族,唐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過雍秀才居》過雍秀才居賈島原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過雍秀才居》過雍秀才居賈島原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過雍秀才居》過雍秀才居賈島原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過雍秀才居》過雍秀才居賈島原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過雍秀才居》過雍秀才居賈島原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/555b39904588741.html