《臨江仙》 歐陽修

宋代   歐陽修 池外輕雷池上雨
雨聲滴碎荷聲
小樓西角斷虹明
闌幹倚處
待得月華生
燕子飛來窺畫棟
玉鉤垂下簾旌
涼波不動簟紋平
水精雙枕
畔有墮釵橫 分類: 臨江仙

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),临江字永叔,仙欧號醉翁,阳修原文意临雨欧阳修晚號“六一居士”。翻译漢族,赏析吉州永豐(今江西省永豐縣)人,和诗因吉州原屬廬陵郡,江仙以“廬陵歐陽修”自居。池外池上諡號文忠,轻雷世稱歐陽文忠公。临江北宋政治家、仙欧文學家、阳修原文意临雨欧阳修史學家,翻译與韓愈、赏析柳宗元、和诗王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《臨江仙》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《臨江仙·池外輕雷池上雨》是宋代文學家歐陽修創作的一首詞。以下是這首詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
池外輕雷池上雨,
雨聲滴碎荷聲小。
樓西角斷虹明闌,
幹倚處待得月華生。
燕子飛來窺畫棟,
玉鉤垂下簾旌涼。
波不動簟紋平水,
精雙枕畔有墮釵橫。

詩意:
這首詞描繪了一個夏日的景象,詩人通過描寫池塘外輕微的雷聲和池上的細雨,展現了一個寧靜而清涼的夜晚。詞中還描繪了一座樓閣,樓角處有一道明亮的彩虹,等待著月光的出現。燕子飛來觀賞畫棟,玉鉤垂下的簾旌給人一種涼爽的感覺。整個池塘平靜如鏡,沒有波紋,床上的細紋也平整如水麵。在枕邊,有一隻墮落的發簪橫丟在那裏。

賞析:
這首詞以細膩的筆觸描繪了夏夜的寧靜和涼爽。通過描寫池外的雷聲和池上的雨聲,詩人營造了一種靜謐的氛圍。詞中的樓閣、彩虹、月華等意象,增添了一種浪漫的色彩。整首詞以景物描寫為主,通過細膩的描繪和對細節的關注,展現了詩人對自然景物的敏感和對美的追求。同時,詞中也透露出一種對逝去時光的懷念和對生活的思考。整體而言,這首詞以其細膩的描寫和獨特的意象,展現了歐陽修獨特的藝術風格和情感表達能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《臨江仙》歐陽修 拚音讀音參考

lín jiāng xiān
臨江仙

chí wài qīng léi chí shàng yǔ
池外輕雷池上雨
yǔ shēng dī suì hé shēng
雨聲滴碎荷聲
xiǎo lóu xī jiǎo duàn hóng míng
小樓西角斷虹明
lán gān yǐ chù
闌幹倚處
dài de yuè huá shēng
待得月華生
yàn zi fēi lái kuī huà dòng
燕子飛來窺畫棟
yù gōu chuí xià lián jīng
玉鉤垂下簾旌
liáng bō bù dòng diàn wén píng
涼波不動簟紋平
shuǐ jīng shuāng zhěn
水精雙枕
pàn yǒu duò chāi héng
畔有墮釵橫

網友評論


* 《臨江仙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·池外輕雷池上雨 歐陽修)专题为您介绍:《臨江仙》 歐陽修宋代歐陽修池外輕雷池上雨雨聲滴碎荷聲小樓西角斷虹明闌幹倚處待得月華生燕子飛來窺畫棟玉鉤垂下簾旌涼波不動簟紋平水精雙枕畔有墮釵橫分類:臨江仙作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-1072) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《臨江仙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·池外輕雷池上雨 歐陽修)原文,《臨江仙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·池外輕雷池上雨 歐陽修)翻译,《臨江仙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·池外輕雷池上雨 歐陽修)赏析,《臨江仙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·池外輕雷池上雨 歐陽修)阅读答案,出自《臨江仙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·池外輕雷池上雨 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/555a39934631633.html