獨遊家園
可惜春時節,赏析依前獨自遊。和诗
無端兩行淚,独游独游長隻對花流。家园家园
中文譯文:
可惜春天到了,孟氏我仍然獨自遊玩。原文意
毫無緣由地,翻译眼淚流下兩行,赏析長久地隻有花兒來陪伴。和诗
詩意:
這首詩描繪了一個人在春天孤獨地遊玩的独游独游情景。詩人以“依前獨自遊”來強調自己在以往時光裏的獨行,暗示了內心的孤獨和寂寞。然而,這個春天讓詩人流下了無法解釋的淚水,唯一能夠陪伴他的隻有花兒。詩人將眼淚與花兒聯係在一起,表達出心靈的愧疚和對花兒的依賴。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言和深刻的內涵,表達了詩人內心的孤獨和對唯一陪伴他的花兒的感激。通過對春天和花兒的描寫,詩人展現了自己的情感和對生活的渴望。整首詩情緒低迷,寥寥數語中流露出人情與自然的交流與親情。讀者可以從中感受到作者內心的孤獨和對花兒的依賴,同時也可以聯想到自己的人生經曆和感受到的孤獨與寂寞。
dú yóu jiā yuán
獨遊家園
kě xī chūn shí jié, yī qián dú zì yóu.
可惜春時節,依前獨自遊。
wú duān liǎng xíng lèi, zhǎng zhǐ duì huā liú.
無端兩行淚,長隻對花流。
* 《獨遊家園》獨遊家園孟氏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《獨遊家園》 孟氏唐代孟氏可惜春時節,依前獨自遊。無端兩行淚,長隻對花流。分類:《獨遊家園》孟氏 翻譯、賞析和詩意獨遊家園可惜春時節,依前獨自遊。無端兩行淚,長隻對花流。中文譯文:可惜春天到了,我仍然 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《獨遊家園》獨遊家園孟氏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《獨遊家園》獨遊家園孟氏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《獨遊家園》獨遊家園孟氏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《獨遊家園》獨遊家園孟氏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《獨遊家園》獨遊家園孟氏原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/554f39906422373.html