《福安府第二十九》 文天祥

宋代   文天祥 崔嵬扶桑日,福安府第福安府第闊會滄海潮。文天文翻
傾都看黃屋,祥原析和此意竟蕭條。译赏
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),诗意字履善,福安府第福安府第又字宋瑞,文天文翻自號文山,祥原析和浮休道人。译赏漢族,诗意吉州廬陵(今江西吉安縣)人,福安府第福安府第南宋末大臣,文天文翻文學家,祥原析和民族英雄。译赏寶祐四年(1256年)進士,诗意官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《福安府第二十九》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《福安府第二十九》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
崔嵬扶桑日,
闊會滄海潮。
傾都看黃屋,
此意竟蕭條。

詩意:
這首詩詞描繪了一個景象,崔嵬(指高大的山峰)扶桑(指東方的日出)的景色,廣闊的海潮湧動。然而,詩人傾盡心力去看黃屋(指皇宮),卻發現宮殿內竟然荒涼蕭條。這首詩詞通過對景色和皇宮的對比,表達了詩人對國家的憂慮和失望之情。

賞析:
這首詩詞以景物描寫為主,通過對崔嵬扶桑日和滄海潮的描繪,展現了壯麗的自然景色。然而,詩人在第三句中轉折出現,將目光投向黃屋,揭示了皇宮的淒涼景象。這種對比營造了一種悲涼的氛圍,表達了詩人對國家衰敗和社會動蕩的憂慮之情。

詩中的“崔嵬扶桑日”和“闊會滄海潮”形象生動,給人以壯麗的感覺。而“傾都看黃屋”和“此意竟蕭條”則通過對黃屋的描寫,表達了詩人對國家衰敗的失望之情。整首詩詞以簡潔明了的語言,通過景物的對比,傳達了作者對國家命運的擔憂和對社會現狀的不滿。

這首詩詞在表達情感的同時,也反映了宋代社會的動蕩和政治腐敗。它以簡練的語言和鮮明的意象,展示了文天祥對國家興衰的關切,具有一定的時代意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《福安府第二十九》文天祥 拚音讀音參考

fú ān fǔ dì èr shí jiǔ
福安府第二十九

cuī wéi fú sāng rì, kuò huì cāng hǎi cháo.
崔嵬扶桑日,闊會滄海潮。
qīng dōu kàn huáng wū, cǐ yì jìng xiāo tiáo.
傾都看黃屋,此意竟蕭條。

網友評論


* 《福安府第二十九》福安府第二十九文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《福安府第二十九》 文天祥宋代文天祥崔嵬扶桑日,闊會滄海潮。傾都看黃屋,此意竟蕭條。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《福安府第二十九》福安府第二十九文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《福安府第二十九》福安府第二十九文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《福安府第二十九》福安府第二十九文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《福安府第二十九》福安府第二十九文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《福安府第二十九》福安府第二十九文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/553e39935245227.html

诗词类别

《福安府第二十九》福安府第二十九的诗词

热门名句

热门成语