《夢還京(大石調)》 柳永

宋代   柳永 夜來匆匆飲散,梦还梦还欹枕背燈睡。京大京
酒力全輕,石调石调赏析醉魂易醒,柳永風揭簾櫳,原文意夢斷披衣重起。翻译
悄無寐。和诗
追悔當初,梦还梦还繡閣話別太容易。京大京
日許時、石调石调赏析猶阻歸計。柳永
甚況味。原文意
旅館虛度殘歲。翻译
想嬌媚。和诗
那裏獨守鴛幃靜,梦还梦还永漏迢迢,也應暗同此意。
分類:

作者簡介(柳永)

柳永頭像

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派創始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

《夢還京(大石調)》柳永 翻譯、賞析和詩意

夢還京(大石調)

夜來匆匆飲散, After a night of hurried drinking and dispersing,
欹枕背燈睡. I lay on my pillow, my back to the lamp, and slept.
酒力全輕,個醒, My drunkenness is light, easily awakened,
風揭簾櫳, The wind lifts the curtains and doors,
夢斷披衣重起. Dreams interrupted, I put on clothes and rise again.
悄無寐. I am quiet and sleepless,
追悔當初. Regretting the past.
繡閣話別太容易. It is too easy to say goodbye in the embroidered pavilion.
日許時, Sunsets and the passing of time,
猶阻歸計. Still hinder my return.
甚況味. How much more difficult is it?
旅館虛度殘歲. I have wasted the remaining years in the inn.
想嬌媚. I miss the beautiful and charming.
那裏獨守鴛幃靜, There, alone, guarding the quiet mandarin ducks,
永漏迢迢, Time flows on forever,
也應暗同此意。 It should be the same as this.

詩詞中文譯文:
《夢還京(大石調)》

夜晚匆匆飲散後,
我靠著枕頭,背對著燈睡著了。
酒並沒有使我很醉,
醉魂很容易醒來。
風吹開窗簾和門,
夢被打斷,我穿上衣服再起來。
我安靜而輾轉不眠,
後悔當初的選擇。
在繡閣裏輕易地告別,
我內心受到了阻礙和困擾。
情況更加困難,
旅館裏虛度了餘生。
我想念那美麗嬌媚的人。
她獨自守著靜謐的房間,
時間無情地流逝,
她也許與我有相同的心情。

詩意和賞析:
這首詩是宋代文學家柳永的作品,以悲愁的語氣描繪了詩人的思鄉之情。詩人在酒醉之後,感到傷感和內心的迷茫,開始反思自己的選擇和過去的行為。他後悔輕易地離開了繡閣裏的美麗女子,而外麵的現實世界讓他無法回歸。詩中旅館虛度殘歲的描寫給人一種落寞和無奈的感覺。最後,他想念那個獨自守著靜謐房間的女子,認為她也許與自己有相同的心情。整首詩透露著離愁和思鄉的情感,通過細致入微的描寫和對內心痛苦的抒發,表達了詩人的情感和感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夢還京(大石調)》柳永 拚音讀音參考

mèng hái jīng dà shí diào
夢還京(大石調)

yè lái cōng cōng yǐn sàn, yī zhěn bèi dēng shuì.
夜來匆匆飲散,欹枕背燈睡。
jiǔ lì quán qīng, zuì hún yì xǐng, fēng jiē lián lóng, mèng duàn pī yī zhòng qǐ.
酒力全輕,醉魂易醒,風揭簾櫳,夢斷披衣重起。
qiāo wú mèi.
悄無寐。
zhuī huǐ dāng chū, xiù gé huà bié tài róng yì.
追悔當初,繡閣話別太容易。
rì xǔ shí yóu zǔ guī jì.
日許時、猶阻歸計。
shén kuàng wèi.
甚況味。
lǚ guǎn xū dù cán suì.
旅館虛度殘歲。
xiǎng jiāo mèi.
想嬌媚。
nà lǐ dú shǒu yuān wéi jìng, yǒng lòu tiáo tiáo, yě yīng àn tóng cǐ yì.
那裏獨守鴛幃靜,永漏迢迢,也應暗同此意。

網友評論

* 《夢還京(大石調)》夢還京(大石調)柳永原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夢還京大石調)》 柳永宋代柳永夜來匆匆飲散,欹枕背燈睡。酒力全輕,醉魂易醒,風揭簾櫳,夢斷披衣重起。悄無寐。追悔當初,繡閣話別太容易。日許時、猶阻歸計。甚況味。旅館虛度殘歲。想嬌媚。那裏獨守鴛幃靜, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夢還京(大石調)》夢還京(大石調)柳永原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夢還京(大石調)》夢還京(大石調)柳永原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夢還京(大石調)》夢還京(大石調)柳永原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夢還京(大石調)》夢還京(大石調)柳永原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夢還京(大石調)》夢還京(大石調)柳永原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/553e39908535486.html