《虞美人 其二》 汪精衛

近代   汪精衛 秋來凋盡青山色,虞美译赏虞美我亦添頭白。人其人
獨行踽踽已堪悲,汪精卫原文翻汪精卫況是析和天荊地棘欲何歸。
閉門不作登高計,诗意也攬茱萸涕;
誰雲壯士不生還,虞美译赏虞美看取築聲椎影滿人間。人其人
分類: 虞美人

《虞美人 其二》汪精衛 翻譯、汪精卫原文翻汪精卫賞析和詩意

《虞美人 其二》是析和近代詩人汪精衛創作的一首詩詞。以下是诗意對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
秋來凋盡青山色,虞美译赏虞美
我亦添頭白。人其人
獨行踽踽已堪悲,汪精卫原文翻汪精卫
況是析和天荊地棘欲何歸。
閉門不作登高計,诗意
也攬茱萸涕;
誰雲壯士不生還,
看取築聲椎影滿人間。

詩意:
這首詩詞描繪了一個年邁的孤獨旅人的心境。詩人觀察到秋天的到來,青山的顏色漸漸凋零,而他自己也逐漸變得蒼老。他獨自行走,感到孤獨和悲傷,因為他身處險阻重重的世界,不知道歸宿何在。他選擇閉門不出,不再有攀登高山的打算,隻能握著茱萸樹的枝葉哭泣。然而,沒有人能保證英勇的人不會再歸來。隻要留心觀察,就能看到他們的事跡和影響遍布人間。

賞析:
這首詩詞以寥寥數語表達出詩人內心的憂傷和孤獨感。通過描繪秋天凋零的景象和自己逐漸變老的形象,詩人將自然景物與人生的無常相聯係。他的獨行之路被描述為踽踽獨行,給人一種無助和無奈的感覺。天荊地棘的比喻表達了世道艱險,似乎沒有歸宿可言。

然而,詩人並不完全絕望。他選擇閉門不出,不再攀登高山,但他仍然能夠攬起茱萸樹的葉子,用涕淚表達自己的情感。茱萸在中國文化中寓意著忠誠和紀念,這可能是詩人表達對過去英勇壯麗的回顧和懷念之情。

最後兩句表達了一種希望和信念,即英勇的人終將回歸並留下他們的事跡。詩人鼓勵人們留心觀察,去發現那些英勇壯麗的瞬間,這些瞬間的影響將充滿整個世界。

整首詩詞通過對自然景物的描繪和對個人處境的思考,表達了詩人對人生無常和困境的思索。盡管存在孤獨和悲傷,但詩人仍然保持著對英勇和希望的信念,這使得這首詩詞具有一定的哲理意味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《虞美人 其二》汪精衛 拚音讀音參考

yú měi rén qí èr
虞美人 其二

qiū lái diāo jǐn qīng shān sè, wǒ yì tiān tou bái.
秋來凋盡青山色,我亦添頭白。
dú xíng jǔ jǔ yǐ kān bēi, kuàng shì tiān jīng dì jí yù hé guī.
獨行踽踽已堪悲,況是天荊地棘欲何歸。
bì mén bù zuò dēng gāo jì, yě lǎn zhū yú tì
閉門不作登高計,也攬茱萸涕;
shuí yún zhuàng shì bù shēng huán, kàn qǔ zhù shēng chuí yǐng mǎn rén jiān.
誰雲壯士不生還,看取築聲椎影滿人間。

網友評論


* 《虞美人 其二》汪精衛原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 其二 汪精衛)专题为您介绍:《虞美人 其二》 汪精衛近代汪精衛秋來凋盡青山色,我亦添頭白。獨行踽踽已堪悲,況是天荊地棘欲何歸。閉門不作登高計,也攬茱萸涕;誰雲壯士不生還,看取築聲椎影滿人間。分類:虞美人《虞美人 其二》汪精衛 翻 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人 其二》汪精衛原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 其二 汪精衛)原文,《虞美人 其二》汪精衛原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 其二 汪精衛)翻译,《虞美人 其二》汪精衛原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 其二 汪精衛)赏析,《虞美人 其二》汪精衛原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 其二 汪精衛)阅读答案,出自《虞美人 其二》汪精衛原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 其二 汪精衛)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/552d39941422113.html

诗词类别

《虞美人 其二》汪精衛原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语