《酬賀遂亮》 韓思彥

唐代   韓思彥 古人一言重,酬贺酬贺嚐謂百年輕。遂亮遂亮诗意
今投歡會麵,韩思顧盼盡平生。彦原译赏
簪裾非所托,文翻琴酒冀相並。析和
累日同遊處,酬贺酬贺通宵款素誠。遂亮遂亮诗意
霜飄知柳脆,韩思雪冒覺鬆貞。彦原译赏
願言何所道,文翻幸得歲寒名。析和
分類:

作者簡介(韓思彥)

韓思彥,酬贺酬贺與賀遂亮同官禦史,遂亮遂亮诗意高宗時,韩思待詔弘文館。上元中卒。詩一首。

《酬賀遂亮》韓思彥 翻譯、賞析和詩意

《酬賀遂亮》是唐代韓思彥創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的分析:

詩詞中文譯文:
古人曾說過,一言重於百年輕。
今天我投身於歡樂之中,看著久違的麵容,
頭戴白玉簪裾,期望與琴酒相伴。
連日的同遊時光,通宵中誠摯地款待。
霜飄的時候,知道柳枝的脆弱,
雪冒的時候,感覺到鬆樹的堅貞。
我願意說什麽,才能夠表達,
幸好在歲寒中獲得了名聲。

詩詞意義:
這首詩詞是韓思彥回應朋友遂亮的賀詞而寫的。詩中表達了韓思彥對友情的珍視和感激之情。他在詩中引用了古人的名言,表示友情的真摯和珍貴,稱古人的一句話重於百年的輕浮。他表達了在歡樂之中再次相聚的喜悅和期望,以及希望與好友共飲琴酒的願望。詩中還描述了他們在連日的同遊中,在熬夜中互相款待和誠摯相待的場景。最後,他通過描寫霜飄和雪冒的景象,比喻了友情的脆弱和堅貞。他對友情致以衷心的祝福,希望通過友情在寒冷的歲月中獲得名聲。

賞析:
這首詩詞以簡潔而富有個人情感的語言展示了韓思彥對友情的深摯感受。他通過古人的名言,強調了友情的寶貴和珍貴,展現了古往今來友情的永恒價值。詩中描寫的投身歡樂、相互款待的場景,以及對霜飄雪冒的描述,使詩詞充滿了生動的畫麵感和情緒表達。最後的祝福表達了他對友情的真誠願望,使整首詩詞更具感染力和共鳴力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《酬賀遂亮》韓思彥 拚音讀音參考

chóu hè suì liàng
酬賀遂亮

gǔ rén yī yán zhòng, cháng wèi bǎi nián qīng.
古人一言重,嚐謂百年輕。
jīn tóu huān huì miàn, gù pàn jǐn píng shēng.
今投歡會麵,顧盼盡平生。
zān jū fēi suǒ tuō, qín jiǔ jì xiāng bìng.
簪裾非所托,琴酒冀相並。
lèi rì tóng yóu chù, tōng xiāo kuǎn sù chéng.
累日同遊處,通宵款素誠。
shuāng piāo zhī liǔ cuì, xuě mào jué sōng zhēn.
霜飄知柳脆,雪冒覺鬆貞。
yuàn yán hé suǒ dào, xìng de suì hán míng.
願言何所道,幸得歲寒名。

網友評論

* 《酬賀遂亮》酬賀遂亮韓思彥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《酬賀遂亮》 韓思彥唐代韓思彥古人一言重,嚐謂百年輕。今投歡會麵,顧盼盡平生。簪裾非所托,琴酒冀相並。累日同遊處,通宵款素誠。霜飄知柳脆,雪冒覺鬆貞。願言何所道,幸得歲寒名。分類:作者簡介(韓思彥)韓 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《酬賀遂亮》酬賀遂亮韓思彥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《酬賀遂亮》酬賀遂亮韓思彥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《酬賀遂亮》酬賀遂亮韓思彥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《酬賀遂亮》酬賀遂亮韓思彥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《酬賀遂亮》酬賀遂亮韓思彥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/552a39913018698.html

诗词类别

《酬賀遂亮》酬賀遂亮韓思彥原文、的诗词

热门名句

热门成语