《月》 歐陽修

宋代   歐陽修 天高月影浸長江,月月译赏江闊風微水麵涼。欧阳
天水相連為一色,修原析和更無纖靄隔清光。文翻
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),诗意字永叔,月月译赏號醉翁,欧阳晚號“六一居士”。修原析和漢族,文翻吉州永豐(今江西省永豐縣)人,诗意因吉州原屬廬陵郡,月月译赏以“廬陵歐陽修”自居。欧阳諡號文忠,修原析和世稱歐陽文忠公。文翻北宋政治家、诗意文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《月》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《月》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
天空高遠,月光灑在長江上,江水寬闊,微風吹拂,水麵涼爽。天空和江水相連,形成一片統一的色彩,沒有任何細微的雲霧遮擋清澈的月光。

詩意:
這首詩詞以描繪夜晚的月亮和江水為主題,通過簡潔而生動的語言,表達了作者對自然景色的觀察和感受。詩人以天高、江闊、風微、水涼等形象描繪了夜晚的寧靜和清涼,以及月光的明亮和純淨。通過對自然景色的描繪,詩人表達了對美好事物的讚美和對寧靜、純淨的向往。

賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言描繪了夜晚的月亮和江水,通過對自然景色的描繪,展現了作者對美好事物的讚美和對寧靜、純淨的向往。詩人運用了天高、江闊、風微、水涼等形象描繪了夜晚的寧靜和清涼,以及月光的明亮和純淨,給人以清新、寧靜的感覺。詩詞中的"天水相連為一色,更無纖靄隔清光"表達了作者對自然景色的完美和統一的追求,沒有任何細微的雲霧遮擋清澈的月光,展現了作者對純淨和清澈的向往。整首詩詞以簡潔明了的語言表達了作者對美好事物的讚美和對寧靜、純淨的向往,給人以寧靜、清新的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《月》歐陽修 拚音讀音參考

yuè

tiān gāo yuè yǐng jìn cháng jiāng, jiāng kuò fēng wēi shuǐ miàn liáng.
天高月影浸長江,江闊風微水麵涼。
tiān shuǐ xiàng lián wèi yī sè, gèng wú xiān ǎi gé qīng guāng.
天水相連為一色,更無纖靄隔清光。

網友評論


* 《月》月歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《月》 歐陽修宋代歐陽修天高月影浸長江,江闊風微水麵涼。天水相連為一色,更無纖靄隔清光。分類:作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐今江西省永豐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《月》月歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《月》月歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《月》月歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《月》月歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《月》月歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/551e39935012893.html

诗词类别

《月》月歐陽修原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语