《野步》 王令

宋代   王令 久攖末俗喧,野步野步原文意脫就綠野靜。王令
方隨巾屨便,翻译那暇賓客命。赏析
林紅落春衰,和诗草綠爭夏盛。野步野步原文意
時從老農語,王令久佇行子聽。翻译
謂言勞苦後,赏析各以閑暇慶。和诗
時逢瓶盎酒,野步野步原文意亦有肴核稱。王令
喧嘲忽無次,翻译歌唱仍相詠。赏析
酒闌紛起坐,和诗白發忽兩憑。
兒乘旁樹嬉,牛臥前籬瞑。
予方困俗累,愛此近天性。
何當從之歸,買舍與相並。
分類:

作者簡介(王令)

王令(1032~1059)北宋詩人。初字鍾美,後改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5歲喪父母,隨其叔祖王乙居廣陵(今江蘇揚州)。長大後在天長、高郵等地以教學為生,有治國安民之誌。王安石對其文章和為人皆甚推重。有《廣陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《野步》王令 翻譯、賞析和詩意

詩詞《野步》是宋代王令所作,下麵是該詩的中文譯文和賞析:

《野步》中文譯文:
久遠避開塵囂喧鬧,
離去追求綠野的寧靜。
隨意脫下鞋履,
無需拘束於賓客的禮節。
春天裏紅林凋謝,
夏日裏青草爭相茂盛。
時常傾聽農夫的語言,
久久停留在行旅者的耳畔。
他們說勞作之後,
各自享受閑暇的慶典。
時光中有美酒佳肴,
也有簡單的飯菜。
嬉笑和嘲弄交織在一起,
歌唱和吟詠依然齊聲響起。
酒宴上人們起身坐下,
白發忽然變成兩撮。
孩子們在旁邊樹上嬉戲,
牛兒在前方的籬笆旁安睡。
我被世俗的束縛所困,
喜愛這近乎天性的自在。
何時才能回歸自然,
買下房舍與大自然融合。

《野步》的詩意和賞析:
這首詩以自然景觀和田園生活為背景,表達了詩人對於返璞歸真、追求自由和寧靜的向往。

詩的開頭寫到詩人久遠以來避開塵囂喧鬧,尋找綠野的寧靜。他脫去了鞋履,擺脫了繁瑣的禮儀,不再受製於客人的命令。接著,詩人描述了春天紅林凋謝、夏天青草茂盛的景象,顯示出自然界的生機和變化。

詩中提到詩人常常傾聽農夫的言語,久久停留在行旅者的耳畔。這表明詩人喜歡與平凡的農耕生活和旅行者的經曆相交融,他們共同慶祝辛勤勞作之後的閑暇時光。詩中也描繪了酒宴上的歡聚場景,人們暢飲美酒,享受簡單的飯菜,歡笑和歌唱不斷。

詩末詩人表達了對自由和自然的渴望,希望能夠擺脫世俗的束縛,回歸自然本真的狀態。他想買下一座房舍,與大自然融為一體,實現內心的願望。

整首詩以簡潔明了的語言展示了詩人對自然、自由和寧靜生活的向往,同時也批判了塵囂喧鬧的世俗生活。通過對自然景觀和田園生活的描繪,詩人呼喚人們回歸本真,追求內心的寧靜和自由。這首詩充滿了對自然的熱愛和對人與自然和諧共生的向往,寄托了詩人對美好生活的追求和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《野步》王令 拚音讀音參考

yě bù
野步

jiǔ yīng mò sú xuān, tuō jiù lǜ yě jìng.
久攖末俗喧,脫就綠野靜。
fāng suí jīn jù biàn, nà xiá bīn kè mìng.
方隨巾屨便,那暇賓客命。
lín hóng luò chūn shuāi, cǎo lǜ zhēng xià shèng.
林紅落春衰,草綠爭夏盛。
shí cóng lǎo nóng yǔ, jiǔ zhù háng zǐ tīng.
時從老農語,久佇行子聽。
wèi yán láo kǔ hòu, gè yǐ xián xiá qìng.
謂言勞苦後,各以閑暇慶。
shí féng píng àng jiǔ, yì yǒu yáo hé chēng.
時逢瓶盎酒,亦有肴核稱。
xuān cháo hū wú cì, gē chàng réng xiāng yǒng.
喧嘲忽無次,歌唱仍相詠。
jiǔ lán fēn qǐ zuò, bái fà hū liǎng píng.
酒闌紛起坐,白發忽兩憑。
ér chéng páng shù xī, niú wò qián lí míng.
兒乘旁樹嬉,牛臥前籬瞑。
yǔ fāng kùn sú lèi, ài cǐ jìn tiān xìng.
予方困俗累,愛此近天性。
hé dāng cóng zhī guī, mǎi shě yǔ xiāng bìng.
何當從之歸,買舍與相並。

網友評論


* 《野步》野步王令原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《野步》 王令宋代王令久攖末俗喧,脫就綠野靜。方隨巾屨便,那暇賓客命。林紅落春衰,草綠爭夏盛。時從老農語,久佇行子聽。謂言勞苦後,各以閑暇慶。時逢瓶盎酒,亦有肴核稱。喧嘲忽無次,歌唱仍相詠。酒闌紛起坐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《野步》野步王令原文、翻譯、賞析和詩意原文,《野步》野步王令原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《野步》野步王令原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《野步》野步王令原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《野步》野步王令原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/550d39936218695.html