《更漏子》 詹玉

宋代   詹玉 日銜山,更漏山帶雪。詹玉
笛弄晚風殘月。原文意更玉
湘夢斷,翻译楚魂迷。赏析
金河秋雁飛。和诗
別離心,漏詹思憶淚。更漏
錦帶已傷憔悴。詹玉
蛩韻急,原文意更玉杵聲寒。翻译
征衣不用寬。赏析
分類: 更漏子

作者簡介(詹玉)

詹玉(生卒年不詳)字可大,和诗號天遊,漏詹古郢(今湖北)人。更漏至元間曆除翰林應奉、集賢學士,為桑哥黨羽。桑歌敗,為崔劾罷(見《元史。崔傳》)。著有《天遊詞》一卷。主要作品有《齊天樂·送童甕天兵後歸杭》《漢宮春》《桂枝香》《多麗》《三姝媚》《渡江雲》等。

《更漏子》詹玉 翻譯、賞析和詩意

《更漏子》是宋代詩人詹玉創作的一首詩,描述了日出時雲附著在青山之上,山上積雪尚未融化,笛子吹奏的聲音在晚風中回蕩,殘月也掛在天空中的情景。詩中表達了湘夢的破碎和楚魂的迷失,秋天的金河中飛過雁群,讓他們離別時的心情,思憶的淚水,已經使他們的錦帶破舊不堪。蛩蟆的鳴叫聲十分急促,杵聲冷冽,形容了戰爭的冷酷無情。最後,詩人說到即使是在征戰中,征衣也沒有使用寬鬆的餘地,反映了辛酸和辛苦。這首詩以簡練的語言表達了詩人對湘夢與楚魂的迷失與傷感,描繪了離散者在戰亂年代的艱難境遇。

中文譯文:
日出山峰,山上積雪。
笛聲吹拂著晚風和脆弱的月影。
湘夢已經破裂,楚魂已經迷失。
秋天的金河中飛翔著雁群。
離別之心,思憶之淚。
已使錦帶破舊不堪。
蛩蟆的鳴叫聲急促,杵聲冷冽。
戰爭中的征衣沒有餘地。

詩意和賞析:
《更漏子》以簡練的語言,表達了詩人對湘夢與楚魂的迷失與傷感。詩人通過描繪山上的積雪、笛聲和殘月,以及金河中飛翔的雁群等意象,將離別者的心情和思念之情生動地展現出來。詩中融入了對湘夢和楚魂的思考,對戰亂年代的辛酸和辛苦的描繪。蛩蟆的鳴叫聲和杵聲的淒涼與寒意,更加凸顯了戰爭的殘酷和無情。整首詩通過簡練而又富有意象的語言和藝術手法,傳達了詩人深深的思念和對離別的無奈之情,以及對戰亂時期的痛苦感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《更漏子》詹玉 拚音讀音參考

gēng lòu zi
更漏子

rì xián shān, shān dài xuě.
日銜山,山帶雪。
dí nòng wǎn fēng cán yuè.
笛弄晚風殘月。
xiāng mèng duàn, chǔ hún mí.
湘夢斷,楚魂迷。
jīn hé qiū yàn fēi.
金河秋雁飛。
bié lí xīn, sī yì lèi.
別離心,思憶淚。
jǐn dài yǐ shāng qiáo cuì.
錦帶已傷憔悴。
qióng yùn jí, chǔ shēng hán.
蛩韻急,杵聲寒。
zhēng yī bù yòng kuān.
征衣不用寬。

網友評論

* 《更漏子》詹玉原文、翻譯、賞析和詩意(更漏子 詹玉)专题为您介绍:《更漏子》 詹玉宋代詹玉日銜山,山帶雪。笛弄晚風殘月。湘夢斷,楚魂迷。金河秋雁飛。別離心,思憶淚。錦帶已傷憔悴。蛩韻急,杵聲寒。征衣不用寬。分類:更漏子作者簡介(詹玉)詹玉生卒年不詳)字可大,號天遊, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《更漏子》詹玉原文、翻譯、賞析和詩意(更漏子 詹玉)原文,《更漏子》詹玉原文、翻譯、賞析和詩意(更漏子 詹玉)翻译,《更漏子》詹玉原文、翻譯、賞析和詩意(更漏子 詹玉)赏析,《更漏子》詹玉原文、翻譯、賞析和詩意(更漏子 詹玉)阅读答案,出自《更漏子》詹玉原文、翻譯、賞析和詩意(更漏子 詹玉)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/54e39957858484.html

诗词类别

《更漏子》詹玉原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语