《虞美人·寄公度》 舒亶

宋代   舒亶 芙蓉落盡天涵水。虞美原文意虞
日暮滄波起。人寄
背飛雙燕貼雲寒。公度
獨向小樓東畔、舒亶赏析倚闌看。翻译
浮生隻合尊前老。和诗
雪滿長安道。美人
故人早晚上高台。度舒亶
贈我江南春色、虞美原文意虞一枝梅。人寄
分類: 宋詞精選孤獨思念寫景 虞美人

作者簡介(舒亶)

舒亶頭像

舒亶(1041-1103)字信道,公度號懶堂,舒亶赏析慈溪(今屬浙江)人。翻译治平二年(1065)試禮部第一,和诗即狀元(進士及第),美人授臨海尉。神宗時,除神官院主簿,遷秦鳳路提刑,提舉兩浙常平。後任監察禦史裏行,與李定同劾蘇軾,是為「烏台詩案」。進知雜禦史、判司農寺,拜給事中,權直學士院,後為禦史中丞。崇寧元年(1102)知南康軍,京以開邊功,由直龍圖閣進待製,翌年卒,年六十三。《宋史》、《東都事略》有傳。今存趙萬裏輯《舒學士詞》一卷,存詞50首。

虞美人·寄公度翻譯及注釋

翻譯
夏天已過,荷花凋落。寥廓的天空與浩瀚的江水相連,暮色中秋風吹起碧波。比翼的雙燕各奔東西,貼著高寒的雲天,遠遠飛去。我獨倚在小樓東邊的欄杆。
人生應當飲酒盡歡,在半醉半醒中最好。長安大雪漫天,阻斷了通行的路道。我知道朋友早晚登樓遠望,盼望我的歸來。江南春來早,請贈我梅花一枝,讓我早早感到春天的溫暖和明媚。

注釋
芙蓉:指荷花。
涵:包含,包容。
滄:暗綠色(指水)。
闌:欄杆。
合:應該。
尊:同“樽”,酒杯。

虞美人·寄公度賞析

  上片寫日暮登樓所見。“芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。”芙蓉,即荷花。荷花落盡,時當夏末秋初。秋風江上,日暮遠望,水天相接,煙波無際;客愁離思,亦隨煙波蕩漾而起。這兩句視野開闊,而所見秋風殘荷、落日滄波等外景,則透示出一派蒼茫蕭索的情調。“背飛雙燕貼雲寒”,視角由平遠而移向高遠;正當獨立蒼茫、黯然凝望之際,卻又見一對燕子,相背向雲邊飛去。“背飛雙燕”尤言“勞燕分飛”。《玉台新詠》卷九《東飛伯勞歌》雲:“東飛伯勞西飛燕,黃姑(牽牛)織女時相見。”後即用來稱朋友離別。

  “貼雲寒”,狀飛行之高;高處生寒,由聯想而得。著一“寒”字,又從視感而轉化為一種心理感受,暗示著離別的悲涼況味。“獨向小樓東畔倚欄看”是補敘之筆,交代前麵所寫,都是小樓東畔倚欄所見。把宏闊高遠的視線收聚到一點,對準樓中倚欄悵望之人。“獨”字輕輕點出,既寫倚欄眺景者為獨自一人,又透露出觸景而生的孤獨惆悵之感。

  “浮生隻合尊前老,雪滿長安道。”是說光陰荏苒,轉眼又是歲暮,雪滿京城,寂寥寡歡,唯有借酒遣日而已。長安,借指京城。“雪滿長安”,既點時地,又渲染出一派冷寂的氣氛,雪夜把盞,卻少對酌之人,歲暮懷人的孤淒心境可想而知。“故人早晚上高台,贈我江南春色一枝梅。”順勢而出故人,老朋友,指公度。早晚,多義詞,這裏為隨時、每日之意。

  “故人早晚上高台,寄我江南春色一枝梅。”這兩句是虛寫,從對方著筆,心有同感,用情頗深。想象老朋友也天天登高望遠,思念著我;即使道遠雪阻,他也一定會給我寄贈一枝江南報春的早梅。這是用南朝宋陸凱折梅題詩以寄範曄的故事。《荊州記》:“陸凱與範曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄。贈詩曰:‘折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。’”這裏用典,卻又切合作者當年與友人置酒相別的一段情事。如此,更見其情深而意切。

《虞美人·寄公度》舒亶 拚音讀音參考

yú měi rén jì gōng dù
虞美人·寄公度

fú róng luò jǐn tiān hán shuǐ.
芙蓉落盡天涵水。
rì mù cāng bō qǐ.
日暮滄波起。
bèi fēi shuāng yàn tiē yún hán.
背飛雙燕貼雲寒。
dú xiàng xiǎo lóu dōng pàn yǐ lán kàn.
獨向小樓東畔、倚闌看。
fú shēng zhǐ hé zūn qián lǎo.
浮生隻合尊前老。
xuě mǎn cháng ān dào.
雪滿長安道。
gù rén zǎo wǎn shàng gāo tái.
故人早晚上高台。
zèng wǒ jiāng nán chūn sè yī zhī méi.
贈我江南春色、一枝梅。

網友評論

* 《虞美人·寄公度》舒亶原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·寄公度 舒亶)专题为您介绍:《虞美人·寄公度》 舒亶宋代舒亶芙蓉落盡天涵水。日暮滄波起。背飛雙燕貼雲寒。獨向小樓東畔、倚闌看。浮生隻合尊前老。雪滿長安道。故人早晚上高台。贈我江南春色、一枝梅。分類:宋詞精選孤獨思念寫景虞美人作者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人·寄公度》舒亶原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·寄公度 舒亶)原文,《虞美人·寄公度》舒亶原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·寄公度 舒亶)翻译,《虞美人·寄公度》舒亶原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·寄公度 舒亶)赏析,《虞美人·寄公度》舒亶原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·寄公度 舒亶)阅读答案,出自《虞美人·寄公度》舒亶原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·寄公度 舒亶)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/54b39994358992.html