花山魏公園
當年花草徑,析和滿目舊林亭。花山
無複東山妓,魏公文翻空門苔蘚青。园花异原译赏
中文譯文:
花山魏公園,山魏诗意
昔日繁花綠徑,公园古老林亭滿目。析和
再無東山妓,花山空門被苔蘚覆蓋而青。魏公文翻
詩意:
這首詩描繪了花山魏公園的园花异原译赏景象和變化。詩人提到了過去園內盛開的花朵、綠草以及古老的林亭,形容了園中一片繁華和美麗。然而,現在園中卻再沒有了東山妓,整個園子也被苔蘚覆蓋,顯得冷清和靜寂。
賞析:
這首詩通過對園中景象和變化的描繪,反映了歲月的流轉和事物的更迭。詩人以淒涼的語調,表達了對過去美好時光的懷念和對變化的無奈。同時,詩中的空門也暗示了詩人對世俗紛擾的遠離和對清靜生活的向往。整首詩以簡潔明了的語言描寫了一幅蒼涼和靜謐的畫麵,帶給人們一種深思和悲哀的情感。
huā shān wèi gōng yuán
花山魏公園
dāng nián huā cǎo jìng, mǎn mù jiù lín tíng.
當年花草徑,滿目舊林亭。
wú fù dōng shān jì, kōng mén tái xiǎn qīng.
無複東山妓,空門苔蘚青。
* 《花山魏公園》花山魏公園李公異原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《花山魏公園》 李公異宋代李公異當年花草徑,滿目舊林亭。無複東山妓,空門苔蘚青。分類:《花山魏公園》李公異 翻譯、賞析和詩意花山魏公園 當年花草徑,滿目舊林亭。無複東山妓,空門苔蘚青。中文譯文:花山魏 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《花山魏公園》花山魏公園李公異原文、翻譯、賞析和詩意原文,《花山魏公園》花山魏公園李公異原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《花山魏公園》花山魏公園李公異原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《花山魏公園》花山魏公園李公異原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《花山魏公園》花山魏公園李公異原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/549c39941224562.html