《和惜香紅二首》 廖行之

宋代   廖行之 花神那作世間香,和惜红首狂蝶遊蜂暗斷腸。香红惜香析和
不是首和诗意朱顏向人吝,恥隨桃李倚門牆。廖行
分類:

作者簡介(廖行之)

廖行之(1137~1189) ,文翻字天民,译赏號省齋,和惜红首南宋衡州(今湖南省衡陽市)人。香红惜香析和孝宗淳熙十一年(1184)進士,首和诗意調嶽州巴陵尉。廖行未數月,文翻以母老歸養。译赏告滿,和惜红首改授潭州寧鄉主簿,香红惜香析和未赴而卒,首和诗意時淳熙十六年。品行端正,留心經濟之學。遺著由其子謙編為《省齋文集》十卷,已佚。

《和惜香紅二首》廖行之 翻譯、賞析和詩意

《和惜香紅二首》是宋代廖行之創作的一首詩詞。下麵我將為您提供詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

《和惜香紅二首》中文譯文:
花神那作世間香,
狂蝶遊蜂暗斷腸。
不是朱顏向人吝,
恥隨桃李倚門牆。

詩意和賞析:
這首詩以花開花落的景象為背景,表達了對花的美麗和短暫的讚美,同時也帶有對人生的思考和感慨。

首句“花神那作世間香”,表達了花的芬芳香氣如何在世間彌漫。這句詩描繪了花的香氣如同神靈一般,散布在人間,使人陶醉其中。這裏,花被賦予了超越塵世的美好品質,通過花的香氣,詩人展示了花的神奇魅力。

接著的兩句“狂蝶遊蜂暗斷腸”,表達了蝴蝶和蜜蜂對花的追逐和愛慕之情。蝴蝶和蜜蜂是花的常客,它們在花叢中飛舞,爭相采蜜。這裏,詩人使用了形容詞“狂”和“暗”,強調了蝴蝶和蜜蜂對花的癡迷和執著,形容它們對花的愛情之情的悲劇性。這裏也可以看出詩人對短暫美好的事物的深思。

最後兩句“不是朱顏向人吝,恥隨桃李倚門牆”,表達了花的美麗不應該吝嗇給人們欣賞,而應該毫無保留地展示出來。詩中的“朱顏”指的是美麗的女子,通過對比花和女子的美麗,詩人表達了花的美應該毫不吝惜地展示給人們,而不應該保留。這裏的“恥隨桃李倚門牆”表明詩人認為花應該像桃李一樣自然地生長在門牆之間,毫不掩飾自己的美麗。

總的來說,《和惜香紅二首》通過對花的描繪,表達了對短暫美好事物的讚美和感慨,以及對美需要毫無保留地展示的思考。詩人通過花的香氣、蝴蝶和蜜蜂的追逐,揭示了花的美麗和短暫,同時也反思了人生和美的關係。這首詩詞以簡潔明快的語言,生動地展示了花的魅力和詩人對美的獨特見解。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和惜香紅二首》廖行之 拚音讀音參考

hé xī xiāng hóng èr shǒu
和惜香紅二首

huā shén nà zuò shì jiān xiāng, kuáng dié yóu fēng àn duàn cháng.
花神那作世間香,狂蝶遊蜂暗斷腸。
bú shì zhū yán xiàng rén lìn, chǐ suí táo lǐ yǐ mén qiáng.
不是朱顏向人吝,恥隨桃李倚門牆。

網友評論


* 《和惜香紅二首》和惜香紅二首廖行之原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和惜香紅二首》 廖行之宋代廖行之花神那作世間香,狂蝶遊蜂暗斷腸。不是朱顏向人吝,恥隨桃李倚門牆。分類:作者簡介(廖行之)廖行之1137~1189) ,字天民,號省齋,南宋衡州今湖南省衡陽市)人。孝宗 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和惜香紅二首》和惜香紅二首廖行之原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和惜香紅二首》和惜香紅二首廖行之原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和惜香紅二首》和惜香紅二首廖行之原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和惜香紅二首》和惜香紅二首廖行之原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和惜香紅二首》和惜香紅二首廖行之原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/549b39939955652.html

诗词类别

《和惜香紅二首》和惜香紅二首廖行的诗词

热门名句

热门成语