《江上書懷寄希晝》 釋文兆

宋代   釋文兆 扁舟宿江上,江上寄希眽眽興何窮。书怀上书释文诗意
吳楚十年客,昼江兆原蒹葭一夜風。怀寄
東林秋信斷,希昼析和南越石房空。文翻
向此都忘寐,译赏君應與我同。江上寄希
分類:

《江上書懷寄希晝》釋文兆 翻譯、书怀上书释文诗意賞析和詩意

詩詞:《江上書懷寄希晝》
朝代:宋代
作者:釋文兆

扁舟宿江上,昼江兆原眽眽興何窮。怀寄
吳楚十年客,希昼析和蒹葭一夜風。文翻
東林秋信斷,译赏南越石房空。江上寄希
向此都忘寐,君應與我同。

中文譯文:
狹小的船隻停泊在江上,我凝視著遠方,心中的情緒無窮無盡。
我在吳楚地區漂泊客居已有十年,蒹葭的蘆葦隻經曆了一個夜晚的風。
東林的秋天傳來的消息斷絕了,南越的石房空蕩蕩。
在這裏,我忘卻了疲勞入眠,你應該與我一同分享這種感受。

詩意和賞析:
這首詩詞是宋代僧人釋文兆所作。詩人用簡潔而凝練的語言,表達了自己在江上小舟上的書寫之情懷以及對遠方的思念之情。

首兩句描述了詩人乘坐扁舟在江上停留的情景,他凝視著遠方,心中充滿了無窮的情緒和愉悅。這裏的"眽眽"一詞意味著凝視、注視,表達了詩人專注於遠方景色的心境。

接下來的兩句講述了詩人作為吳楚地區的漂泊客居已有十年之久,而蘆葦隻經曆了一夜風的短暫變幻。通過對比詩人與蘆葦的不同命運,詩人表達了自己的離鄉之苦和流浪的辛酸心情。

接下來的兩句描述了東林的秋天消息斷絕、南越的石房空蕩蕩的景象。這裏的東林和南越可以被理解為詩人在吳楚地區的居住地,而其中的斷絕和空蕩則暗示了詩人的孤獨和寂寞。

最後兩句表達了詩人在這樣的環境中忘卻疲勞,心境寧靜,希望有一個與他共享心情的人。通過這樣的表達,詩人傳達出對於情感共鳴和真摯友誼的渴望。

整首詩以簡潔明快的語言,通過描繪自然景色和表達內心情感,展示了詩人的閑適和無拘無束的生活態度,同時也表達了對於友誼和情感交流的向往。這首詩詞以流暢的節奏和清新的意境,展示了宋代文人的風韻和情感世界。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江上書懷寄希晝》釋文兆 拚音讀音參考

jiāng shàng shū huái jì xī zhòu
江上書懷寄希晝

piān zhōu sù jiāng shàng, mò mò xìng hé qióng.
扁舟宿江上,眽眽興何窮。
wú chǔ shí nián kè, jiān jiā yī yè fēng.
吳楚十年客,蒹葭一夜風。
dōng lín qiū xìn duàn, nán yuè shí fáng kōng.
東林秋信斷,南越石房空。
xiàng cǐ dōu wàng mèi, jūn yīng yǔ wǒ tóng.
向此都忘寐,君應與我同。

網友評論


* 《江上書懷寄希晝》江上書懷寄希晝釋文兆原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江上書懷寄希晝》 釋文兆宋代釋文兆扁舟宿江上,眽眽興何窮。吳楚十年客,蒹葭一夜風。東林秋信斷,南越石房空。向此都忘寐,君應與我同。分類:《江上書懷寄希晝》釋文兆 翻譯、賞析和詩意詩詞:《江上書懷寄希 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江上書懷寄希晝》江上書懷寄希晝釋文兆原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江上書懷寄希晝》江上書懷寄希晝釋文兆原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江上書懷寄希晝》江上書懷寄希晝釋文兆原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江上書懷寄希晝》江上書懷寄希晝釋文兆原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江上書懷寄希晝》江上書懷寄希晝釋文兆原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/548d39941854482.html