《後答吳尚書》 胡如壎

宋代   胡如壎 渥窪困鹽車,后答胡壎和诗帖耳聲複吞。吴尚
駑駘飽棧豆,书后尚书赏析嘶鳴尚軒軒。答吴
向來溝中斷,原文意青黃即犧樽。翻译
薰蕕既同器,后答胡壎和诗玉石且俱燔。吴尚
物理安可齊,书后尚书赏析我今欲忘言。答吴
分類:

《後答吳尚書》胡如壎 翻譯、原文意賞析和詩意

後答吳尚書

渥窪困鹽車,翻译帖耳聲複吞。后答胡壎和诗
駑駘飽棧豆,吴尚嘶鳴尚軒軒。书后尚书赏析
向來溝中斷,青黃即犧樽。
薰蕕既同器,玉石且俱燔。
物理安可齊,我今欲忘言。

中文譯文:

回答吳尚書

深陷泥窪中,鹽車陷入困境,我默默無聲地咽下了苦澀。
劣馬已飽足,更猖狂地高聲嘶鳴,昂首自豪。
一直以來,我們彼此間的溝壑無法填平,彼此之間的紛爭就如同即將犧牲的豁出的美酒。
無論薰蕕芳香還是玉石燃燒,它們都是可以起到同等作用的。
物質現象怎麽能相提並論呢?現在我想要忘記這些言辭。


詩意和賞析:
這首詩寫的是作者回答吳尚書的一封信。詩中以日常生活中的困境和矛盾對比的形式,表達了作者對人世間紛爭和物質現象的淡然態度,並表達了對忘卻紛爭的渴望。作者以深陷泥潭的鹽車作為形象,表達了困境和無奈之感;以駑馬高聲嘶鳴的形象,表達了對於得勢者的憤怒和無奈。詩中提到了溝壑,犧樽等詞,意味著作者和吳尚書之間的分歧和爭議。最後,作者以薰蕕和玉石作比喻,表達了物理現象的相對性,以及對世俗紛爭的超越。整首詩抒發了作者的豁達和超脫心境,表達了對虛妄爭鬥的詰問和對內心寧靜的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《後答吳尚書》胡如壎 拚音讀音參考

hòu dá wú shàng shū
後答吳尚書

wò wā kùn yán chē, tiē ěr shēng fù tūn.
渥窪困鹽車,帖耳聲複吞。
nú dài bǎo zhàn dòu, sī míng shàng xuān xuān.
駑駘飽棧豆,嘶鳴尚軒軒。
xiàng lái gōu zhōng duàn, qīng huáng jí xī zūn.
向來溝中斷,青黃即犧樽。
xūn yóu jì tóng qì, yù shí qiě jù fán.
薰蕕既同器,玉石且俱燔。
wù lǐ ān kě qí, wǒ jīn yù wàng yán.
物理安可齊,我今欲忘言。

網友評論


* 《後答吳尚書》後答吳尚書胡如壎原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《後答吳尚書》 胡如壎宋代胡如壎渥窪困鹽車,帖耳聲複吞。駑駘飽棧豆,嘶鳴尚軒軒。向來溝中斷,青黃即犧樽。薰蕕既同器,玉石且俱燔。物理安可齊,我今欲忘言。分類:《後答吳尚書》胡如壎 翻譯、賞析和詩意後答 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《後答吳尚書》後答吳尚書胡如壎原文、翻譯、賞析和詩意原文,《後答吳尚書》後答吳尚書胡如壎原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《後答吳尚書》後答吳尚書胡如壎原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《後答吳尚書》後答吳尚書胡如壎原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《後答吳尚書》後答吳尚書胡如壎原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/548c39941242991.html

诗词类别

《後答吳尚書》後答吳尚書胡如壎原的诗词

热门名句

热门成语