《南齋獨坐》 蘇轍

宋代   蘇轍 獨坐南齋久,南斋南斋忘家似出家。独坐独坐
香煙穠作穗,苏辙赏析茶麵結成花。原文意
細竹才通徑,翻译長鬆初有槎。和诗
往還真斷絕,南斋南斋一一數歸鴉。独坐独坐
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),苏辙赏析字子由,原文意漢族,翻译眉州眉山(今屬四川)人。和诗嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。南斋南斋神宗朝,独坐独坐為製置三司條例司屬官。苏辙赏析因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《南齋獨坐》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《南齋獨坐》是蘇轍(1039年-1112年)所作,他是宋代文學家、政治家。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
獨自坐在南齋,時間長久,忘卻了家庭,仿佛出家修行。香煙升騰如稻穗,茶湯凝結成花。纖細的竹子剛通行徑,高大的鬆樹剛有伐木槎。來往的人真的斷絕了,隻有一隻一隻的烏鴉回來。

詩意:
這首詩詞描述了蘇轍獨自坐在南齋的情景。南齋是指南方的小齋房,這裏是蘇轍獨處的地方。他久坐於此,與外界隔絕,仿佛忘卻了家庭的牽掛,心境寧靜,甚至有出家修行的感覺。詩中描寫了香煙嫋嫋升騰,形如稻穀的穗子一樣,茶湯凝結成花朵,表現了蘇轍在南齋中品味香茗的情景。詩中還描繪了細竹剛剛通行徑,長鬆剛剛有伐木槎的意象,顯示了蘇轍在這個隱居之地的安靜和幽深。最後兩句表達了蘇轍與外界的往來已經斷絕,隻有烏鴉一個接一個地飛回來。

賞析:
《南齋獨坐》通過對蘇轍在南齋中獨自靜坐的描繪,展現了他超脫塵俗、追求內心寧靜的心境。詩中運用了豐富的意象和形象描寫,如香煙升騰如稻穗、茶湯結成花朵,生動地表現了蘇轍品味茶香的情景。同時,通過細竹和長鬆的描繪,展現了蘇轍所處的環境的寧靜和幽深。最後兩句則突出了蘇轍與外界隔絕的狀態,以烏鴉的形象凸顯出孤獨的氛圍。整首詩詞以簡潔明了的語言,表達了蘇轍在南齋中追求內心寧靜和超然境界的心情,體現了他隱逸誌向和儒家士人的精神追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南齋獨坐》蘇轍 拚音讀音參考

nán zhāi dú zuò
南齋獨坐

dú zuò nán zhāi jiǔ, wàng jiā shì chū jiā.
獨坐南齋久,忘家似出家。
xiāng yān nóng zuò suì, chá miàn jié chéng huā.
香煙穠作穗,茶麵結成花。
xì zhú cái tōng jìng, cháng sōng chū yǒu chá.
細竹才通徑,長鬆初有槎。
wǎng huán zhēn duàn jué, yī yī shù guī yā.
往還真斷絕,一一數歸鴉。

網友評論


* 《南齋獨坐》南齋獨坐蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《南齋獨坐》 蘇轍宋代蘇轍獨坐南齋久,忘家似出家。香煙穠作穗,茶麵結成花。細竹才通徑,長鬆初有槎。往還真斷絕,一一數歸鴉。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山今屬四 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南齋獨坐》南齋獨坐蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《南齋獨坐》南齋獨坐蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《南齋獨坐》南齋獨坐蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《南齋獨坐》南齋獨坐蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《南齋獨坐》南齋獨坐蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/547a39937366371.html