《鴛鴦湖棹歌 之四十》 朱彝尊

清代   朱彝尊 雨近黃梅動浹旬,鸳鸯鸳鸯译赏舟回顧渚鬥茶新。湖棹湖棹
問郎紫筍誰家焙,歌之歌莫是朱彝尊原前溪讀曲人。
分類:

作者簡介(朱彝尊)

朱彝尊頭像

朱彝尊(1629~1709),文翻清代詩人、析和詞人、诗意學者、鸳鸯鸳鸯译赏藏書家。湖棹湖棹字錫鬯,歌之歌號竹垞,朱彝尊原又號驅芳,文翻晚號小長蘆釣魚師,析和又號金風亭長。诗意漢族,鸳鸯鸳鸯译赏秀水(今浙江嘉興市)人。康熙十八年(1679)舉博學鴻詞科,除檢討。二十二年(1683)入直南書房。曾參加纂修《明史》。博通經史,詩與王士禎稱南北兩大宗。作詞風格清麗,為浙西詞派的創始者,與陳維崧並稱朱陳。精於金石文史,購藏古籍圖書不遺餘力,為清初著名藏書家之一。

《鴛鴦湖棹歌 之四十》朱彝尊 翻譯、賞析和詩意

《鴛鴦湖棹歌 之四十》是清代文人朱彝尊所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

雨近黃梅動浹旬,
舟回顧渚鬥茶新。
問郎紫筍誰家焙,
莫是前溪讀曲人。

譯文:
雨臨近了,黃梅花動蕩了整整十天,
船回頭望渚上鬥茶新。
詢問郎君,紫竹筍是哪家烘焙的,
難道是前溪的曲藝人士嗎。

詩意:
這首詩詞描繪了一個雨後的景象,當黃梅花開放了十天後,雨水終於降臨。在雨過天晴的時候,船隻返回湖邊,望著渚上新泡製的茶葉。詩人向郎君詢問,這些烘焙的茶葉中,是否有某家使用了前溪產的紫竹筍,以及是否與前溪的曲藝人士有關。

賞析:
這首詩詞以簡潔而優美的語言描繪了雨後的景色和人們的活動。黃梅花開放了十天後,雨水的降臨給大地帶來了清新和活力。船隻回到湖邊,人們品味著新泡製的茶葉,體驗著雨後的寧靜和美好。詩人通過詢問郎君,間接地表達了對前溪的情感和對曲藝人士的思念。整首詩詞情感細膩,描繪了自然與人文的交融,給人以寧靜和想象的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鴛鴦湖棹歌 之四十》朱彝尊 拚音讀音參考

yuān yāng hú zhào gē  zhī sì shí
鴛鴦湖棹歌 之四十

yǔ jìn huáng méi dòng jiā xún, zhōu huí gù zhǔ dòu chá xīn.
雨近黃梅動浹旬,舟回顧渚鬥茶新。
wèn láng zǐ sǔn shuí jiā bèi, mò shì qián xī dú qū rén.
問郎紫筍誰家焙,莫是前溪讀曲人。

網友評論


* 《鴛鴦湖棹歌 之四十》鴛鴦湖棹歌 之四十朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鴛鴦湖棹歌之四十》 朱彝尊清代朱彝尊雨近黃梅動浹旬,舟回顧渚鬥茶新。問郎紫筍誰家焙,莫是前溪讀曲人。分類:作者簡介(朱彝尊)朱彝尊(1629~1709),清代詩人、詞人、學者、藏書家。字錫鬯,號竹垞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鴛鴦湖棹歌 之四十》鴛鴦湖棹歌 之四十朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鴛鴦湖棹歌 之四十》鴛鴦湖棹歌 之四十朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鴛鴦湖棹歌 之四十》鴛鴦湖棹歌 之四十朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鴛鴦湖棹歌 之四十》鴛鴦湖棹歌 之四十朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鴛鴦湖棹歌 之四十》鴛鴦湖棹歌 之四十朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/546d39936989325.html

诗词类别

《鴛鴦湖棹歌 之四十》鴛鴦湖棹歌的诗词

热门名句

热门成语