《喜雨二首》 吳潛

宋代   吳潛 雷使巡行遍五方,喜雨夾秋不怕旱為殃,首喜赏析人閒祥瑞三伏雨,雨首原文意枕上吟哦終夕涼。吴潜
已卜晚青催出穗,翻译且將早赤急舂糧,和诗有司不損應言損,喜雨隨分蠲租助蓋藏。首喜赏析
分類:

作者簡介(吳潛)

吳潛頭像

吳潛(1195—1262) 字毅夫,雨首原文意號履齋,吴潜宣州寧國(今屬安徽)人。翻译寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,和诗授承事郎,喜雨遷江東安撫留守。首喜赏析理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,雨首原文意拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,後改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與薑夔、吳文英等交往,但詞風卻更近於辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉鬱,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩餘》。

《喜雨二首》吳潛 翻譯、賞析和詩意

《喜雨二首》是宋代吳潛創作的一首詩詞。這首詩描繪了雨水的豐沛和對人們生活的積極影響,表達了作者對豐收和社會安定的喜悅之情。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

喜雨二首

雷使巡行遍五方,夾秋不怕旱為殃,
人閒祥瑞三伏雨,枕上吟哦終夕涼。

已卜晚青催出穗,且將早赤急舂糧,
有司不損應言損,隨分蠲租助蓋藏。

譯文:
雷神巡行五方,秋季中的幹旱不再是災難,
人們享受著連綿不斷的降雨,寧靜祥和的夜晚涼爽宜人。

已經預測到晚秋的綠色催促著莊稼長出穗子,同時也刻不容緩地著手將早秋的紅色穀物快速碾磨成糧食,
有關官員並沒有損害應有的政策,按照比例減免租稅以幫助儲藏。

詩意和賞析:
《喜雨二首》通過描述雷神巡行、連綿的秋雨和人們的喜悅,表達了對豐收和社會安定的祝福之情。詩中以自然現象雨水的豐沛來象征著國家的繁榮和人民的幸福,表達了對美好生活的向往。

詩詞以喜雨為主題,展現了作者對雨水的喜悅之情。雷神巡行五方,意味著雷雨遍及天下,宣告著雨季的來臨。夾秋不怕旱為殃,暗含了雨水對農作物生長的重要性,預示著豐收的希望。人們享受著雨水帶來的祥瑞和喜悅,夜晚涼爽宜人,可以舒適地躺在床上吟詠,表達內心的愉悅之情。

後半部分展現了雨水對農業的積極影響。已經預測到晚秋的綠色催促著莊稼長出穗子,預示著豐收的希望。同時,也需要及時地將早秋的紅色穀物加工成糧食,迅速儲備。有關官員並沒有損害政策,按照比例減免租稅,以促進農業生產和保障社會的穩定。

整首詩以平淡自然的語言,描繪了雨水對人們生活和農業的重要作用。表達了作者對雨水帶來的豐收和社會安定的喜悅之情,展現了宋代社會對豐收和民生的關注。這首詩詞以寥寥數語,將雨水的意義與人們的幸福緊密聯係在一起,給人以啟示和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《喜雨二首》吳潛 拚音讀音參考

xǐ yǔ èr shǒu
喜雨二首

léi shǐ xún xíng biàn wǔ fāng, jiā qiū bù pà hàn wèi yāng,
雷使巡行遍五方,夾秋不怕旱為殃,
rén xián xiáng ruì sān fú yǔ, zhěn shàng yín é zhōng xī liáng.
人閒祥瑞三伏雨,枕上吟哦終夕涼。
yǐ bo wǎn qīng cuī chū suì, qiě jiāng zǎo chì jí chōng liáng,
已卜晚青催出穗,且將早赤急舂糧,
yǒu sī bù sǔn yīng yán sǔn, suí fēn juān zū zhù gài cáng.
有司不損應言損,隨分蠲租助蓋藏。

網友評論


* 《喜雨二首》喜雨二首吳潛原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《喜雨二首》 吳潛宋代吳潛雷使巡行遍五方,夾秋不怕旱為殃,人閒祥瑞三伏雨,枕上吟哦終夕涼。已卜晚青催出穗,且將早赤急舂糧,有司不損應言損,隨分蠲租助蓋藏。分類:作者簡介(吳潛)吳潛1195—1262) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《喜雨二首》喜雨二首吳潛原文、翻譯、賞析和詩意原文,《喜雨二首》喜雨二首吳潛原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《喜雨二首》喜雨二首吳潛原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《喜雨二首》喜雨二首吳潛原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《喜雨二首》喜雨二首吳潛原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/546d39910992823.html

诗词类别

《喜雨二首》喜雨二首吳潛原文、翻的诗词

热门名句

热门成语