《人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製》 李嶠

唐代   李嶠 披襟乘石磴,人日日侍人胜列籍俯春泉。侍宴胜应赏析
蘭氣熏山酌,大明鬆聲韻野弦。宫恩
影飄垂葉外,赐彩彩缕香度落花前。缕人李峤
興洽林塘晚,制人重岩起夕煙。宴大应制原文意
分類: 遊記寫景

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,明宫唐代詩人。恩赐字巨山。翻译趙州讚皇(今屬河北)人。和诗李嶠對唐代律詩和歌行的人日日侍人胜發展有一定的作用與影響。他前與王勃、侍宴胜应赏析楊炯相接,大明又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製》李嶠 翻譯、賞析和詩意

《人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製》

披襟乘石磴,
列籍俯春泉。
蘭氣熏山酌,
鬆聲韻野弦。
影飄垂葉外,
香度落花前。
興洽林塘晚,
重岩起夕煙。

中文譯文:
聞命而前來,在石階上解開衣襟,
接受朝廷的賞賜,俯視清泉湧出。
蘭花的香氣彌漫山間,在飲酒時品味,
鬆樹的聲音像野弦一般悠揚。
影子漂浮在垂下的葉子之外,
香氣飄過落花之前。
心情舒暢在林中池塘裏,夜晚來臨時,
重岩重新升起夕煙。

詩意和賞析:
這首詩描繪了受到皇帝恩賜的宴會場景,以及作者在其中的感受。首先,作者描寫了自己披著袍子踩著石磴前來參加宴會的情景,顯示了他的榮耀與高貴。接著,他描述了麵對春泉的景象,展示了大明宮的美麗和財富。接下來,通過描寫蘭花的香氣和鬆樹的聲音,詩人描述了宴會中的寧靜和愉悅。他還通過描繪漂浮的影子和香氣在落花之前消散,表達了光陰的轉瞬即逝。最後,作者在林中池塘裏感受到愉悅,看到岩石中升起的夕煙,詩人以此表達了對大自然的讚美和對宴會的興趣。

整體而言,這首詩以質樸的描寫展示了皇帝賜宴的盛況和詩人在其中的感受,同時融入了對自然的讚美,充滿了宴會的歡樂和生動的畫麵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製》李嶠 拚音讀音參考

rén rì shì yàn dà míng gōng ēn cì cǎi lǚ rén shèng yìng zhì
人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製

pī jīn chéng shí dèng, liè jí fǔ chūn quán.
披襟乘石磴,列籍俯春泉。
lán qì xūn shān zhuó, sōng shēng yùn yě xián.
蘭氣熏山酌,鬆聲韻野弦。
yǐng piāo chuí yè wài, xiāng dù luò huā qián.
影飄垂葉外,香度落花前。
xìng qià lín táng wǎn, zhòng yán qǐ xī yān.
興洽林塘晚,重岩起夕煙。

網友評論

* 《人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製》人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製》 李嶠唐代李嶠披襟乘石磴,列籍俯春泉。蘭氣熏山酌,鬆聲韻野弦。影飄垂葉外,香度落花前。興洽林塘晚,重岩起夕煙。分類:遊記寫景作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) , 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製》人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製》人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製》人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製》人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製》人日侍宴大明宮恩賜彩縷人勝應製李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/545e39907816139.html