《中書即事》 裴度

唐代   裴度 有意效承平,中书中书無功答聖明。即事即事
灰心緣忍事,裴度霜鬢為論兵。原文意
道直身還在,翻译恩深命轉輕。赏析
鹽梅非擬議,和诗葵藿是中书中书平生。
白日長懸照,即事即事蒼蠅謾發聲。裴度
高陽舊田裏,原文意終使謝歸耕。翻译
分類:

《中書即事》裴度 翻譯、赏析賞析和詩意

詩詞中文譯文:

中書即事

有意效承平,和诗無功答聖明。中书中书
灰心緣忍事,霜鬢為論兵。
道直身還在,恩深命轉輕。
鹽梅非擬議,葵藿是平生。
白日長懸照,蒼蠅謾發聲。
高陽舊田裏,終使謝歸耕。

詩意和賞析:

這首詩詞是唐代詩人裴度所作,他通過詩詞表達了自己對承平時期的向往和對自己無功的感歎。

詩的首句“有意效承平,無功答聖明”,表達了詩人渴望享受太平盛世的心願,但自己卻沒有做出什麽傑出的成就來回報國家和皇帝。

詩的第二句“灰心緣忍事,霜鬢為論兵”,詩人感歎自己因為無功而感到失望和沮喪,逐漸變得蒼老和有白發。

詩的第三句“道直身還在,恩深命轉輕”,表達了詩人的守正不阿的態度,盡管自己沒有功勞,但仍保持著廉正的品德。他認為自己在皇帝賞的恩惠下命運逐漸變輕。

詩的第四句“鹽梅非擬議,葵藿是平生”,意思是說他的人生並不是他所期望的,他並不是常人所羨慕的成功和富貴,而是過著平凡的生活。

詩的第五句“白日長懸照,蒼蠅謾發聲”,意味著白天過得很漫長,時間似乎停滯不前。對於無關緊要的蒼蠅不斷嗡嗡的聲音,詩人感到厭煩和無聊。

最後一句“高陽舊田裏,終使謝歸耕”,表達了詩人情懷的歸屬感和對鄉土的向往,即使沒有功名,也最終會回歸農田,過上平凡而樸實的生活。

整首詩寫出了詩人渴望承平時代的願望,表達了對自己無功的懊悔和對平凡生活的接受,展現出了守正不阿、淡泊名利的品質。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《中書即事》裴度 拚音讀音參考

zhōng shū jí shì
中書即事

yǒu yì xiào chéng píng, wú gōng dá shèng míng.
有意效承平,無功答聖明。
huī xīn yuán rěn shì, shuāng bìn wèi lùn bīng.
灰心緣忍事,霜鬢為論兵。
dào zhí shēn hái zài, ēn shēn mìng zhuǎn qīng.
道直身還在,恩深命轉輕。
yán méi fēi nǐ yì, kuí huò shì píng shēng.
鹽梅非擬議,葵藿是平生。
bái rì zhǎng xuán zhào, cāng yíng mán fā shēng.
白日長懸照,蒼蠅謾發聲。
gāo yáng jiù tián lǐ, zhōng shǐ xiè guī gēng.
高陽舊田裏,終使謝歸耕。

網友評論

* 《中書即事》中書即事裴度原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《中書即事》 裴度唐代裴度有意效承平,無功答聖明。灰心緣忍事,霜鬢為論兵。道直身還在,恩深命轉輕。鹽梅非擬議,葵藿是平生。白日長懸照,蒼蠅謾發聲。高陽舊田裏,終使謝歸耕。分類:《中書即事》裴度 翻譯、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《中書即事》中書即事裴度原文、翻譯、賞析和詩意原文,《中書即事》中書即事裴度原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《中書即事》中書即事裴度原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《中書即事》中書即事裴度原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《中書即事》中書即事裴度原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/545d39914682492.html