《閣夜》 杜甫

唐代   杜甫 歲暮陰陽催短景,阁夜阁夜天涯霜雪霽寒宵。杜甫
五更鼓角聲悲壯,原文意三峽星河影動搖。翻译
野哭幾家聞戰伐,赏析夷歌數處起漁樵。和诗
臥龍躍馬終黃土,阁夜阁夜人事依依漫寂寥。杜甫
(版本一)
歲暮陰陽催短景,原文意天涯霜雪霽寒宵。翻译
五更鼓角聲悲壯,赏析三峽星河影動搖。和诗
野哭千家聞戰伐,阁夜阁夜夷歌數處起漁樵。杜甫
臥龍躍馬終黃土,原文意人事音書漫寂寥。
(版本二)
分類: 唐詩三百首冬天戰爭思鄉

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

閣夜翻譯及注釋

翻譯
冬天到了,白天的時間就越來越短;
漫天的雪在這個寒冷的夜晚停住了。
天未明時,當地的駐軍已開始活動起來,號角聲起伏悲壯;
倒映在三峽水中的星影搖曳不定。
戰亂的消息傳來,千家萬戶哭聲響徹四野;
漁人、樵夫們在好幾個地方唱起了民歌。
(像)諸葛亮和公孫述這樣的曆史人物,(無論是賢還是愚)都終歸黃土;
我眼前的這點寂寥(指郊遊和親人間的慰藉)又算得了什麽呢。

注釋
⑴ 陰陽:指日月。短景:指冬季日短。景:通“影”,日光。
⑵霽(jì): 雪停。
⑶五更鼓角:天未明時,當地的駐軍已開始活動起來。
⑷三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。星河:銀河,這裏泛指天上的群星。
⑸ 野哭:戰亂的消息傳來,千家萬戶的哭聲響徹四野。戰伐:崔旰(gàn)之亂。
⑹夷歌:指四川境內少數民族的歌謠。夷,指當地少數民族。
⑺臥龍:指諸葛亮。《蜀書·諸葛亮傳》:“徐庶……謂先主曰:‘諸葛孔明者,臥龍也。’”。躍馬:指公孫述。字子陽,扶風人。西漢末年,天下大亂,他憑蜀地險要,自立為天子,號“白帝”。這裏用晉代左思《蜀都賦》中“公孫躍馬而稱帝”之意。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,故詩中提到。這句是賢人和愚人終成黃土之意。
⑻ 人事:指交遊。音書:指親朋間的慰藉。漫:徒然、白白的。

閣夜鑒賞

  全詩寫冬夜景色,有傷亂思鄉之意。首聯點明冬夜寒愴;頷聯寫夜中所聞所見;頸聯寫拂曉所聞;末聯寫極目武侯、白帝兩廟而引出的感慨。

  開首二句點明時間。歲暮,指冬季;陰陽,指日月;短景,指冬天日短。一“催”字,形象地說明夜長晝短,使人覺得光陰荏苒,歲月逼人。次句天涯,指夔州,又有淪落天涯之意。在霜雪剛停的寒冬夜晚,雪光明朗如晝,詩人對著淒涼寒愴的夜景,不由感慨萬千。

  “五更”二句,承次句“寒宵”,寫出了夜中所聞所見。上句鼓角,指古代軍中用以報時和發號施令的鼓聲、號角聲。晴朗的夜空,鼓角聲分外響亮,正是五更天快亮的時候,詩人憂愁難眠,那聲音更顯得悲壯感人。這就從側麵烘托出夔州一帶也不太平,黎明前軍隊已在加緊活動。詩人用“鼓角”二字點示,再和“五更”、“聲悲壯”等詞語結合,兵革未息、戰爭頻仍的氣氛就自然地傳達出來了。下句說雨後天空無塵,天上銀河顯得格外澄澈,群星參差,映照峽江,星影在湍急的江流中搖曳不定。景色是夠美的。前人讚揚此聯寫得“偉麗”。它的妙處在於:通過對句,詩人把他對時局的深切關懷和三峽夜深美景的欣賞,有聲有色地表現出來,詩句氣勢蒼涼恢廓,音調鏗鏘悅耳,辭采清麗奪目,“偉麗”中深蘊著詩人悲壯深沉的情懷。

  “野哭”二句,寫拂曉前所聞。一聞戰伐之事,就立即引起千家的慟哭,哭聲傳徹四野,景象淒慘。夷歌,指四川境內少數民族的歌謠。夔州是民族雜居之地。杜甫客居此地,漁夫樵子不時在深夜傳來“夷歌”之聲。“數處”指不隻一處。這兩句把偏遠的夔州的典型環境刻畫得很真實:“野哭”、“夷歌”,一個富有時代感,一個具有地方性。對這位憂國憂民的偉大詩人來說,這兩種聲音都使他倍感悲傷。

  “臥龍”二句,詩人極目遠望夔州西郊的武侯廟和東南的白帝廟,而引出無限感慨。臥龍,指諸葛亮。躍馬,化用左思《蜀都賦》“公孫躍馬而稱帝”句,意指公孫述在西漢末乘亂據蜀稱帝。杜甫曾屢次詠到他:“公孫初據險,躍馬意何長?”(《白帝城》)“勇略今何在?當年亦壯哉!”(《上白帝城二首》)。一世之雄,都成了黃土中的枯骨。末尾一句說,人事與音書,如今都隻好任其寂寞了。結尾二句,流露出詩人極為憂憤感傷的情緒。清代沈德潛說:“結言賢愚同盡,則目前人事,遠地音書,亦付之寂寥而已。”(《唐詩別裁》)像諸葛亮、公孫述這樣的曆史人物,不論是賢是愚,都同歸於盡了。現實生活中,征戍、誅掠更造成廣大人民天天都有死亡,作者眼前這點寂寥孤獨,根本算不了什麽。這話看似自遣之詞,實際上卻充分反映出詩人感情上的矛盾與苦惱。“誌士幽人莫怨嗟,古來材大難為用!”(《古柏行》)“英雄餘事業,衰邁久風塵。”(《上白帝城二首》)這些詩句正好傳達出詩中某些未盡之意。前人認為此詩“意中言外,愴然有無窮之思”,是頗有見地的。

  此詩向來被譽為杜甫律詩中的典範性作品。詩人圍繞題目,從幾個重要側麵抒寫夜宿西閣的所見所聞所感,從寒宵雪霽寫到五更鼓角,從天空星河寫到江上洪波,從山川形勝寫到戰亂人事,從當前現實寫到千年往跡。氣象雄闊,有上天下地、俯仰古今之概。明代胡應麟稱讚此詩:“氣象雄蓋宇宙,法律細入毫芒”,並說它是七言律詩的“千秋鼻祖”,是很有道理的。

閣夜創作背景

這首詩是公元766年(大曆元年)冬杜甫寓居夔州西閣時所作。當時西川軍閥混戰,連年不息;吐蕃也不斷侵襲蜀地。而杜甫的好友李白、嚴武、高適等都先後死去。感時憶舊,他寫了這首詩,表現出異常沉重的心情。

《閣夜》杜甫 拚音讀音參考

gé yè
閣夜

suì mù yīn yáng cuī duǎn jǐng, tiān yá shuāng xuě jì hán xiāo.
歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。
wǔ gēng gǔ jiǎo shēng bēi zhuàng, sān xiá xīng hé yǐng dòng yáo.
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。
yě kū jǐ jiā wén zhàn fá, yí gē shù chù qǐ yú qiáo.
野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
wò lóng yuè mǎ zhōng huáng tǔ, rén shì yī yī màn jì liáo.
臥龍躍馬終黃土,人事依依漫寂寥。
bǎn běn yī suì mù yīn yáng cuī duǎn jǐng, tiān yá shuāng xuě jì hán xiāo.
(版本一)歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。
wǔ gēng gǔ jiǎo shēng bēi zhuàng, sān xiá xīng hé yǐng dòng yáo.
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。
yě kū qiān jiā wén zhàn fá, yí gē shù chù qǐ yú qiáo.
野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
wò lóng yuè mǎ zhōng huáng tǔ, rén shì yīn shū màn jì liáo.
臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。
bǎn běn èr
(版本二)

網友評論

* 《閣夜》閣夜杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《閣夜》 杜甫唐代杜甫歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。臥龍躍馬終黃土,人事依依漫寂寥。(版本一)歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。五更鼓角 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《閣夜》閣夜杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《閣夜》閣夜杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《閣夜》閣夜杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《閣夜》閣夜杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《閣夜》閣夜杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/545d39909891946.html