《病中思歸》 方氏

明代   方氏 嵐氣爐煙合,病中病中疏燈影素移。思归思归赏析
愁生零雨夜,氏翻译病值落花時。原文意
夢裏鄉音近,和诗天邊雁字遲。病中病中
床頭閑月色,思归思归赏析心事薄光知。氏翻译
分類:

《病中思歸》方氏 翻譯、原文意賞析和詩意

《病中思歸》是和诗一首明代的詩詞,作者是病中病中方氏。以下是思归思归赏析對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

嵐氣爐煙合,氏翻译疏燈影素移。原文意
在病中,和诗我看到了嵐氣和爐煙融合在一起,疏散的燈光在牆上投下淡淡的影子。

愁生零雨夜,病值落花時。
在無雨的夜晚,我感到憂愁增加,正值病中,正值花落的時節。

夢裏鄉音近,天邊雁字遲。
在夢中,故鄉的聲音變得近了,而遠處天空的雁字卻顯得遲緩。

床頭閑月色,心事薄光知。
床頭的月色靜靜地傾瀉下來,隻有我自己知道我內心的憂愁。

這首詩詞通過描繪病中的景象和情感表達了作者思念故鄉的心情。詩中的嵐氣和爐煙融合在一起,暗示著病中的作者身處在一個朦朧的環境中。疏散的燈光投射出淡淡的影子,增加了一種幽靜的氛圍。詩人在零雨的夜晚感到愁緒油然而生,揭示了作者對家鄉的思念之情。病中的作者,在花落的季節裏,更加感到無助和孤寂。

然而,詩中也透露出一絲希望和溫暖。作者在夢中聽到故鄉的聲音,這使他感到故鄉近在咫尺,給予了一些安慰。然而,遠處天空中的雁字卻顯得遲緩,這暗示著作者思鄉之情不能得到即時的回應。

最後兩句詩描述了床頭的月色,它靜靜地映照著作者的內心世界。隻有作者自己知道自己的心事和憂愁,這種孤獨和無助的感覺通過詩詞傳達出來。

總的來說,這首詩詞以病中的思鄉之情為主題,通過描繪病榻上的景象和抒發內心的情感,表達了作者對故鄉的深深思念和無奈之情。詩中的景物描寫清新唯美,情感真摯動人,給人一種幽靜而悲涼的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《病中思歸》方氏 拚音讀音參考

bìng zhōng sī guī
病中思歸

lán qì lú yān hé, shū dēng yǐng sù yí.
嵐氣爐煙合,疏燈影素移。
chóu shēng líng yǔ yè, bìng zhí luò huā shí.
愁生零雨夜,病值落花時。
mèng lǐ xiāng yīn jìn, tiān biān yàn zì chí.
夢裏鄉音近,天邊雁字遲。
chuáng tóu xián yuè sè, xīn shì báo guāng zhī.
床頭閑月色,心事薄光知。

網友評論


* 《病中思歸》病中思歸方氏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《病中思歸》 方氏明代方氏嵐氣爐煙合,疏燈影素移。愁生零雨夜,病值落花時。夢裏鄉音近,天邊雁字遲。床頭閑月色,心事薄光知。分類:《病中思歸》方氏 翻譯、賞析和詩意《病中思歸》是一首明代的詩詞,作者是方 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《病中思歸》病中思歸方氏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《病中思歸》病中思歸方氏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《病中思歸》病中思歸方氏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《病中思歸》病中思歸方氏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《病中思歸》病中思歸方氏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/545b39942436448.html