《丁年》 王安石

宋代   王安石 丁年結客盛遊從,丁年丁年宛洛氈車處處逢。王安文翻
吟盡物華愁筆老,石原诗意醉消春色愛醅濃。译赏
壚間寂寞相如病,析和鍛處荒涼叔夜慵。丁年丁年
早晚青雲須自致,王安文翻立談平取徹侯封。石原诗意
分類:

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),译赏字介甫,析和號半山,丁年丁年諡文,王安文翻封荊國公。石原诗意世人又稱王荊公。译赏漢族,析和北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

《丁年》王安石 翻譯、賞析和詩意

《丁年》是王安石的一首詩詞,描繪了作者在丁年(指丁未年,宋哲宗元祐四年,公元1089年)期間的生活和心境。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

丁年結客盛遊從,宛洛氈車處處逢。
在丁年,結交的朋友多,遊玩的伴侶眾,無論到哪裏都能見到華麗的馬車。

吟盡物華愁筆老,醉消春色愛醅濃。
吟詠了許多華麗的景物,悲傷使我的筆也變老了,醉酒讓我忘卻了春光,隻愛醇美的酒。

壚間寂寞相如病,鍛處荒涼叔夜慵。
在軒窗之間,我感到孤獨,就像相如一樣患上了病,而在鍛煉的地方,荒涼的夜晚使我懶散無為。

早晚青雲須自致,立談平取徹侯封。
無論是早晨還是晚上,隻有自己努力才能達到高位,隻有在平凡的談話中,才能獲得真正的名位和封號。

這首詩描繪了王安石在丁未年的生活狀態和心境。他結交了許多朋友,遊玩時常常遇到豪華的馬車。然而,他感到物質的華麗已經無法滿足他的心靈需求,他對於時光的流逝和人生的短暫感到憂愁,覺得自己的才華和精力已經漸漸衰老。他借酒消愁,忘卻了春天的美景,隻對醇美的酒情有獨鍾。

在詩的後半部分,王安石描繪了自己的孤獨和懶散。他感到在軒窗之間十分寂寞,仿佛得了相如一樣的病,而在鍛煉的地方,夜晚的荒涼使他變得懶散無為。然而,他仍然堅信隻有自己的努力才能達到高位,在平凡的談話中才能得到真正的名聲和封號。

這首詩通過描繪作者的生活和心境,表達了對時光流逝、人生短暫的憂愁感受,以及對物質華麗的失望。詩中流露出對酒的傾訴和對孤獨、懶散的狀況的反思,同時也傳遞出對於個人努力和追求的堅持信念。整首詩以簡潔明了的語言表達了作者內心的複雜情感,展示了王安石獨特的創作風格和思想深度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《丁年》王安石 拚音讀音參考

dīng nián
丁年

dīng nián jié kè shèng yóu cóng, wǎn luò zhān chē chǔ chù féng.
丁年結客盛遊從,宛洛氈車處處逢。
yín jǐn wù huá chóu bǐ lǎo, zuì xiāo chūn sè ài pēi nóng.
吟盡物華愁筆老,醉消春色愛醅濃。
lú jiān jì mò xiàng rú bìng, duàn chù huāng liáng shū yè yōng.
壚間寂寞相如病,鍛處荒涼叔夜慵。
zǎo wǎn qīng yún xū zì zhì, lì tán píng qǔ chè hóu fēng.
早晚青雲須自致,立談平取徹侯封。

網友評論


* 《丁年》丁年王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《丁年》 王安石宋代王安石丁年結客盛遊從,宛洛氈車處處逢。吟盡物華愁筆老,醉消春色愛醅濃。壚間寂寞相如病,鍛處荒涼叔夜慵。早晚青雲須自致,立談平取徹侯封。分類:作者簡介(王安石)王安石1021年12月 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《丁年》丁年王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《丁年》丁年王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《丁年》丁年王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《丁年》丁年王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《丁年》丁年王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/544e39943968253.html

诗词类别

《丁年》丁年王安石原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语