《虞美人》 歐陽修

宋代   歐陽修 爐香晝永龍煙白。虞美阳修原文意虞
風動金鸞額。人欧
畫屏寒掩小山川。翻译
睡容初起枕痕圓。赏析
墜花鈿。和诗
樓高不及煙霄半。美人
望盡相思眼。欧阳
豔陽剛愛挫愁人。虞美阳修原文意虞
故生芳草碧連雲。人欧
怨王孫。翻译
分類: 虞美人

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),赏析字永叔,和诗號醉翁,美人晚號“六一居士”。欧阳漢族,虞美阳修原文意虞吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《虞美人》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《虞美人》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。這首詩描繪了一個美麗的女子虞美人的風采和情感。

爐香晝永龍煙白。風動金鸞額。
譯文:白天裏爐香永遠飄蕩著。微風吹動她額上的金鸞飾物。

這兩句描繪了虞美人端莊秀麗的容貌,她的額上戴著金鸞飾物,在白天的陽光下,爐香的氣味散發出來。

畫屏寒掩小山川。睡容初起枕痕圓。墜花鈿。
譯文:屏風寒冷地遮擋著小山川的景色。她剛醒來時,枕頭上的印痕還很圓潤。掉下來的花鈿。

這兩句描繪了虞美人在屏風後麵的情景,屏風遮擋了窗外的景色,增添了一絲寒意。她剛剛醒來,枕頭上還留有圓潤的印痕,暗示她的美麗和嬌媚。詩中提到的墜花鈿可能是虞美人頭上的花飾,也象征著她的妝容和裝飾。

樓高不及煙霄半。望盡相思眼。豔陽剛愛挫愁人。故生芳草碧連雲。怨王孫。
譯文:樓閣的高度無法及得到一半的雲霄。凝視著盡頭的相思眼。熾烈的陽光喜歡挫折憂愁的人。因此,芳草綠意連綿如雲。怨恨王孫。

這兩句描述了虞美人凝望遠方的情景。樓閣高度有限,無法觸及天空的一半。她凝視著遠方,仿佛是在尋找愛人的眼睛。詩中提到的豔陽可能代表熾烈的愛情,它喜歡挫折和悲傷的人。因此,虞美人的怨恨和失望轉化為生機勃勃的芳草,像雲一樣連綿不絕。

整首詩詞描繪了虞美人的容貌、情感和內心世界。通過對她美麗的描繪和對愛情的表達,展現了作者歐陽修對女性的讚美和對愛情的思考。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,以細膩的筆觸描繪了虞美人的形象,使讀者感受到她的美麗和魅力,同時也表達了作者對愛情的熱情和對命運的不滿。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《虞美人》歐陽修 拚音讀音參考

yú měi rén
虞美人

lú xiāng zhòu yǒng lóng yān bái.
爐香晝永龍煙白。
fēng dòng jīn luán é.
風動金鸞額。
huà píng hán yǎn xiǎo shān chuān.
畫屏寒掩小山川。
shuì róng chū qǐ zhěn hén yuán.
睡容初起枕痕圓。
zhuì huā diàn.
墜花鈿。
lóu gāo bù jí yān xiāo bàn.
樓高不及煙霄半。
wàng jǐn xiāng sī yǎn.
望盡相思眼。
yàn yáng gāng ài cuò chóu rén.
豔陽剛愛挫愁人。
gù shēng fāng cǎo bì lián yún.
故生芳草碧連雲。
yuàn wáng sūn.
怨王孫。

網友評論

* 《虞美人》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 歐陽修)专题为您介绍:《虞美人》 歐陽修宋代歐陽修爐香晝永龍煙白。風動金鸞額。畫屏寒掩小山川。睡容初起枕痕圓。墜花鈿。樓高不及煙霄半。望盡相思眼。豔陽剛愛挫愁人。故生芳草碧連雲。怨王孫。分類:虞美人作者簡介(歐陽修)歐陽修 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 歐陽修)原文,《虞美人》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 歐陽修)翻译,《虞美人》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 歐陽修)赏析,《虞美人》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 歐陽修)阅读答案,出自《虞美人》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/542e39909666746.html

诗词类别

《虞美人》歐陽修原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语