《望城難》 文天祥

宋代   文天祥 自來百裏半九十,望城文天文翻望見城頭路愈長。难望
薄命隻愁追者至,城难人人搖槳渡滄浪。祥原析和
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),译赏字履善,诗意又字宋瑞,望城文天文翻自號文山,难望浮休道人。城难漢族,祥原析和吉州廬陵(今江西吉安縣)人,译赏南宋末大臣,诗意文學家,望城文天文翻民族英雄。难望寶祐四年(1256年)進士,城难官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《望城難》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《望城難》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
自古以來,百裏之路隻有九十裏,但望見城頭時,路卻變得更加漫長。我命運薄弱,隻擔心追兵的追擊,每個人都在搖動槳劃過波濤。

詩意:
這首詩詞描繪了作者在戰亂時期的困境和無奈。詩中的“望城”指的是遠望故鄉的城池,而“難”則表達了作者對回歸家園的渴望和困難。作者在逃亡途中,感歎百裏之路卻如九十裏般漫長,同時擔心追兵的追擊。詩中的“搖槳渡滄浪”形象地描繪了作者艱難地渡過波濤,表達了他在逆境中堅持不懈的精神。

賞析:
《望城難》以簡潔明快的語言表達了作者內心的苦悶和堅韌不拔的精神。通過對路程的描繪,詩人展現了逃亡者的艱辛和無奈,同時也表達了對家園的思念和渴望。詩中的“百裏半九十”形象地揭示了逆境中時間的流逝感,給人以壓抑和焦慮的感覺。而“人人搖槳渡滄浪”則展現了作者在困境中堅持不懈的精神和勇氣。整首詩詞通過簡潔而有力的語言,表達了作者對自身命運的無奈和對家園的思念,同時也展現了他在逆境中堅持不懈的精神和勇氣。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《望城難》文天祥 拚音讀音參考

wàng chéng nán
望城難

zì lái bǎi lǐ bàn jiǔ shí, wàng jiàn chéng tóu lù yù zhǎng.
自來百裏半九十,望見城頭路愈長。
bó mìng zhǐ chóu zhuī zhě zhì, rén rén yáo jiǎng dù cāng láng.
薄命隻愁追者至,人人搖槳渡滄浪。

網友評論


* 《望城難》望城難文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《望城難》 文天祥宋代文天祥自來百裏半九十,望見城頭路愈長。薄命隻愁追者至,人人搖槳渡滄浪。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《望城難》望城難文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《望城難》望城難文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《望城難》望城難文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《望城難》望城難文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《望城難》望城難文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/542c39936361837.html