《太常引》 韓玉

宋代   韓玉 荒山連水水連天。太常太常
憶曾上、引韩玉原译赏引韩玉桂江船。文翻
風雨過吳川。析和
又卻在、诗意瀟湘岸邊。太常太常
不堪追念,引韩玉原译赏引韩玉浪萍蹤跡,文翻虛度夜如年。析和
風外曉鍾傳。诗意
尚獨對、太常太常殘燈未眠。引韩玉原译赏引韩玉
分類: 寫山寫景抒情 太常引

《太常引》韓玉 翻譯、文翻賞析和詩意

《太常引》是析和宋代韓玉創作的一首詩詞。以下是诗意我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
荒山連水水連天。
憶曾上、桂江船。
風雨過吳川。
又卻在、瀟湘岸邊。
不堪追念,浪萍蹤跡,
虛度夜如年。
風外曉鍾傳。
尚獨對、殘燈未眠。

詩意:
這首詩詞描繪了詩人的心境和情感。詩人置身於荒山之中,眼前是一片水域,而水天相連,景色壯麗。他回憶起曾經乘船遊覽桂江的經曆,那時風雨過去,他又來到了吳川。然而,此刻他卻再次置身於瀟湘江邊,回憶起過去的往事。他感慨萬分,無法撫平內心的思念之情,往事如浪萍般飄蕩,虛度的夜晚仿佛一年那麽長。他聽到風外傳來的晨鍾聲,依然獨自對著殘留的燈火,無法入眠。

賞析:
《太常引》表達了詩人對過去時光的追憶和對逝去的景色的留戀之情。詩人將自然景色與內心情感巧妙地結合在一起,通過山水的描繪來表達自己的思念之情。荒山連水、水連天的景象給人以壯麗的視覺感受,同時也映襯出詩人內心的孤獨和迷茫。詩中的桂江船和瀟湘岸邊象征著過去的經曆和回憶,詩人對往事的懷念之情溢於言表。詩末的曉鍾聲和殘燈的映襯,更加凸顯了詩人的孤獨和無眠的心境。

整首詩詞以簡練的語言表達出詩人的情感,通過對自然景色和個人經曆的描繪,展現出詩人內心深處的思考和感受。它讓人感受到歲月流轉的無情和人生的短暫,引發人們對生命和人生意義的思考。同時,詩中的意象和情感也給予讀者共鳴和思考的空間,讓人們在閱讀中感受到對過去時光的懷念和對人生意義的思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《太常引》韓玉 拚音讀音參考

tài cháng yǐn
太常引

huāng shān lián shuǐ shuǐ lián tiān.
荒山連水水連天。
yì céng shàng guì jiāng chuán.
憶曾上、桂江船。
fēng yǔ guò wú chuān.
風雨過吳川。
yòu què zài xiāo xiāng àn biān.
又卻在、瀟湘岸邊。
bù kān zhuī niàn, làng píng zōng jī, xū dù yè rú nián.
不堪追念,浪萍蹤跡,虛度夜如年。
fēng wài xiǎo zhōng chuán.
風外曉鍾傳。
shàng dú duì cán dēng wèi mián.
尚獨對、殘燈未眠。

網友評論

* 《太常引》韓玉原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 韓玉)专题为您介绍:《太常引》 韓玉宋代韓玉荒山連水水連天。憶曾上、桂江船。風雨過吳川。又卻在、瀟湘岸邊。不堪追念,浪萍蹤跡,虛度夜如年。風外曉鍾傳。尚獨對、殘燈未眠。分類:寫山寫景抒情太常引《太常引》韓玉 翻譯、賞析和 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《太常引》韓玉原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 韓玉)原文,《太常引》韓玉原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 韓玉)翻译,《太常引》韓玉原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 韓玉)赏析,《太常引》韓玉原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 韓玉)阅读答案,出自《太常引》韓玉原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 韓玉)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/542c39909236995.html

诗词类别

《太常引》韓玉原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语