《譽樹行》 李東陽

明代   李東陽 莫愛庭前樹,誉树阳原译赏一愛百譽隨。行誉析和
向非諫臣言,树行诗意不知佞者誰。李东
不知尚自可,文翻不去安用知。誉树阳原译赏
甘言終幸憐,行誉析和逆耳先防辱。树行诗意
那將君王樹,李东不及太尉足。文翻
分類:

作者簡介(李東陽)

李東陽頭像

李東陽(1447年-1516年),誉树阳原译赏字賓之,行誉析和號西涯,树行诗意諡文正,李东明朝中葉重臣,文翻文學家,書法家,茶陵詩派的核心人物。湖廣長沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京師(今北京市)。天順八年進士,授編修,累遷侍講學士,充東宮講官,弘治八年以禮部侍郎兼文淵閣大學士,直內閣,預機務。立朝五十年,柄國十八載,清節不渝。文章典雅流麗,工篆隸書。有《懷麓堂集》、《懷麓堂詩話》、《燕對錄》。

《譽樹行》李東陽 翻譯、賞析和詩意

《譽樹行》是明代李東陽所作的一首詩詞。這首詩表達了作者對於正直堅守原則的態度和對於諂媚阿諛之風的批判。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

莫愛庭前樹,一愛百譽隨。
不要過分喜愛庭前的樹木,隻有真正的美德才會獲得眾人的讚譽。

向非諫臣言,不知佞者誰。
對那些不敢直率勸諫的人,我不知道他們中間有誰是奸詐之徒。

不知尚自可,不去安用知。
我自己也不知道自己是否還能得到認可,但我不會去迎合那些心機之人。

甘言終幸憐,逆耳先防辱。
雖然甘言可以獲得別人的同情,但是那些迎合的言辭往往會在受到侮辱之前引起警惕。

那將君王樹,不及太尉足。
那些被君王所樹立起來的人,和真正的忠誠者相比是不及太尉的地位。

這首詩詞以庭前的樹木為隱喻,表達了作者對於迎合諂媚之風的批評。詩中作者不崇拜那些迎合權貴的人,而是希望人們能夠真正看重正直和品德高尚的人。他對於那些不敢直言勸諫的人表示不解,並呼籲大家要警惕那些用甜言蜜語來迎合他人的人。最後,作者指出那些被君主提拔起來的人,與真正的忠誠者相比是遠遠不足的。

這首詩通過對比和比喻,以簡練的語言表達了作者對於社會風氣的批判,並強調了正直和真實的重要性。它呼籲人們要珍惜和推崇真正的美德,而不是盲目追求權勢和虛名。這種思想在古代社會中具有一定的啟示意義,也對於現代社會仍然有著一定的借鑒價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《譽樹行》李東陽 拚音讀音參考

yù shù xíng
譽樹行

mò ài tíng qián shù, yī ài bǎi yù suí.
莫愛庭前樹,一愛百譽隨。
xiàng fēi jiàn chén yán, bù zhī nìng zhě shuí.
向非諫臣言,不知佞者誰。
bù zhī shàng zì kě, bù qù ān yòng zhī.
不知尚自可,不去安用知。
gān yán zhōng xìng lián, nì ěr xiān fáng rǔ.
甘言終幸憐,逆耳先防辱。
nà jiāng jūn wáng shù, bù jí tài wèi zú.
那將君王樹,不及太尉足。

網友評論


* 《譽樹行》譽樹行李東陽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《譽樹行》 李東陽明代李東陽莫愛庭前樹,一愛百譽隨。向非諫臣言,不知佞者誰。不知尚自可,不去安用知。甘言終幸憐,逆耳先防辱。那將君王樹,不及太尉足。分類:作者簡介(李東陽)李東陽1447年-1516年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《譽樹行》譽樹行李東陽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《譽樹行》譽樹行李東陽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《譽樹行》譽樹行李東陽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《譽樹行》譽樹行李東陽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《譽樹行》譽樹行李東陽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/541d39912056429.html

诗词类别

《譽樹行》譽樹行李東陽原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语