《山中遇雨》 李彌遜

宋代   李彌遜 卯酒催歸夢,山中山中诗意僧房借枕頭。遇雨遇雨译赏
客愁三日雨,李弥山意十分秋。逊原析和
鳴澗漲還落,文翻凝雲去複留。山中山中诗意
陽烏肯回翼,遇雨遇雨译赏高處卜深遊。李弥
分類:

作者簡介(李彌遜)

李彌遜頭像

李彌遜(1085~1153)字似之,逊原析和號筠西翁、文翻筠溪居士、山中山中诗意普現居士等,遇雨遇雨译赏吳縣(今江蘇蘇州)人。李弥大觀三年(1109)進士。逊原析和高宗朝,文翻試中書舍人,再試戶部侍郎,以反對議和忤秦檜,乞歸田。晚年隱連江(今屬福建)西山。所作詞多抒寫亂世時的感慨,風格豪放,有《筠溪樂府》,存詞80餘首。

《山中遇雨》李彌遜 翻譯、賞析和詩意

《山中遇雨》是一首宋代的詩詞,作者是李彌遜。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
卯酒催歸夢,
僧房借枕頭。
客愁三日雨,
山意十分秋。
鳴澗漲還落,
凝雲去複留。
陽烏肯回翼,
高處卜深遊。

詩意:
這首詩描繪了一個人在山中遇到雨天的情景。他喝了早晨的酒,迫使他急於回家入夢中。他來到一座僧房,借用僧人的枕頭。客人因為連續下了三天的雨而感到煩惱,而山巒卻更顯秋意。山中的澗流發出潺潺的聲響,水勢時漲時落,而凝結的雲彩時而離去時而停留。即使太陽烏鴉也不願意回翼,它們在高處卜測著深遠的旅程。

賞析:
這首詩通過描繪山中遇雨的景象,表達了作者內心的情感和景物的變化。詩中以簡潔的語言描繪了雨天的憂思和山巒的秋意。卯酒催歸夢,把人物與時間、行為相結合,形象地描繪了人們因為雨天而匆忙歸家的情景。詩中的僧房提供了一個避雨的場所,同時也增加了一絲寧靜的氛圍。雨天連續三日,客人感到愁苦,而山巒卻透露出濃厚的秋意,展現了自然界的變化和人與自然的對比。澗流的漲落、雲彩的流動,更加強調了時間的推移和自然的變幻。陽烏不願回翼,表達了作者對深遠旅程的向往和追求。整首詩以簡約的語言表達了作者對自然景物的細膩感知和內心情感的流露,給人一種深邃、靜謐的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《山中遇雨》李彌遜 拚音讀音參考

shān zhōng yù yǔ
山中遇雨

mǎo jiǔ cuī guī mèng, sēng fáng jiè zhěn tou.
卯酒催歸夢,僧房借枕頭。
kè chóu sān rì yǔ, shān yì shí fēn qiū.
客愁三日雨,山意十分秋。
míng jiàn zhǎng hái luò, níng yún qù fù liú.
鳴澗漲還落,凝雲去複留。
yáng wū kěn huí yì, gāo chù bo shēn yóu.
陽烏肯回翼,高處卜深遊。

網友評論


* 《山中遇雨》山中遇雨李彌遜原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《山中遇雨》 李彌遜宋代李彌遜卯酒催歸夢,僧房借枕頭。客愁三日雨,山意十分秋。鳴澗漲還落,凝雲去複留。陽烏肯回翼,高處卜深遊。分類:作者簡介(李彌遜)李彌遜1085~1153)字似之,號筠西翁、筠溪居 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《山中遇雨》山中遇雨李彌遜原文、翻譯、賞析和詩意原文,《山中遇雨》山中遇雨李彌遜原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《山中遇雨》山中遇雨李彌遜原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《山中遇雨》山中遇雨李彌遜原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《山中遇雨》山中遇雨李彌遜原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/53f39987932815.html