句
坐來夜半天河轉,翻译
挑盡寒燈心自知。和诗
中文譯文:
坐在這裏,句句半夜時分,史骧赏析天上的原文意星河轉動,
挑盡了那寒冷的翻译燈,心中自己明白。和诗
詩意:
這首詩表達了作者坐在夜晚,句句一邊看著星空中的史骧赏析河流旋轉,一邊點亮了燈,原文意明白了心中的翻译感受和所思所想。詩中蘊含著寂寞、和诗思考和自知的情感。
賞析:
這首詩采用了簡潔而富有意境的表達方式,通過夜晚的景象描繪出作者孤獨的心情。夜半天河的轉動象征著時間的流逝,與人的孤獨感相互呼應,燈光的點亮則強調了詩人的自覺和自省。整體描寫簡練而凝練,給讀者留下了一種寂寞而深沉的思考感。這首詩詞以簡據繁之手法,表達了詩人對生活的深沉思考和對自我意識的反思。
jù
句
zuò lái yè bàn tiān hé zhuǎn, tiāo jǐn hán dēng xīn zì zhī.
坐來夜半天河轉,挑盡寒燈心自知。
* 《句》句史驤原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《句》 史驤宋代史驤坐來夜半天河轉,挑盡寒燈心自知。分類:《句》史驤 翻譯、賞析和詩意句坐來夜半天河轉,挑盡寒燈心自知。中文譯文:坐在這裏,半夜時分,天上的星河轉動,挑盡了那寒冷的燈,心中自己明白。詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《句》句史驤原文、翻譯、賞析和詩意原文,《句》句史驤原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《句》句史驤原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《句》句史驤原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《句》句史驤原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/538f39942628151.html