《送友人入湘》 李嘉祐

唐代   李嘉祐 聞說湘川路,送友诗意年年苦雨多。人入入湘
猿啼巫峽雨,湘送析和月照洞庭波。友人祐原译赏
窮海人還去,李嘉孤城雁共過。文翻
青山不可極,送友诗意來往自蹉跎。人入入湘
分類:

作者簡介(李嘉祐)

李嘉祐,湘送析和字從一,友人祐原译赏生卒年俱不可考,李嘉趙州(今河北省趙縣)人。文翻天寶七年(748)進士,送友诗意授秘書正字。人入入湘

《送友人入湘》李嘉祐 翻譯、湘送析和賞析和詩意

《送友人入湘》是唐代詩人李嘉祐的作品。這首詩描繪了送別友人走向湘川的場景,抒發了詩人對友人離去的思緒和對人生往複的感慨。

詩中描繪了湘川多年的苦雨,猿猴在巫峽中啼叫,洞庭湖上月光照耀波浪。這些景觀都映襯出友人離去的景象,以及他將要經曆的艱辛和無盡的追求。

“窮海人還去,孤城雁共過”這兩句表達出友人追求理想的決心和堅韌不拔的品質。盡管青山連綿,險阻重重,但友人仍然毫不畏懼地前行,和孤雁一樣,飛過孤城,向山海之間追逐夢想。

最後兩句“青山不可極,來往自蹉跎”道出了人生的苦辣和往複。青山無盡頭,無論我們前行多少,永遠都不可能看到盡頭。而人的生活往複無常,時至今日正值友人離去,也是離的時候,這是人生中無法避免的經曆。

這首詩以其簡潔而有力的語言,展示了友情的珍貴和人生的曲折。友人遠去,給詩人帶來了離愁別緒,同時也啟發了他對生活的思考。

中文譯文:

聞說湘川路,年年苦雨多。
猿啼巫峽雨,月照洞庭波。
窮海人還去,孤城雁共過。
青山不可極,來往自蹉跎。

賞析:
這首詩以簡潔而凝練的語言描繪了友人離去的情景和詩人對友人的思念。通過描繪湘川的苦雨、猿猴的啼聲和月光的照耀,詩人將友人的離去與自然景觀相融合,達到了景情合一的效果。

詩人通過表達友人的追求和決心,展示了友誼的珍貴和人生的往複。青山和人生都沒有盡頭,但人們仍然會不斷追尋夢想和前進。同時,詩人在送別的同時也抒發了對友人離開和人生無常的思考和感慨。

整首詩情緒沉鬱而深邃,抒發了作者對友人離去的感傷和對人生往複的思考。通過自然景物的描繪,寄托了人們對友誼和生活的理解和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送友人入湘》李嘉祐 拚音讀音參考

sòng yǒu rén rù xiāng
送友人入湘

wén shuō xiāng chuān lù, nián nián kǔ yǔ duō.
聞說湘川路,年年苦雨多。
yuán tí wū xiá yǔ, yuè zhào dòng tíng bō.
猿啼巫峽雨,月照洞庭波。
qióng hǎi rén hái qù, gū chéng yàn gòng guò.
窮海人還去,孤城雁共過。
qīng shān bù kě jí, lái wǎng zì cuō tuó.
青山不可極,來往自蹉跎。

網友評論

* 《送友人入湘》送友人入湘李嘉祐原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送友人入湘》 李嘉祐唐代李嘉祐聞說湘川路,年年苦雨多。猿啼巫峽雨,月照洞庭波。窮海人還去,孤城雁共過。青山不可極,來往自蹉跎。分類:作者簡介(李嘉祐)李嘉祐,字從一,生卒年俱不可考,趙州今河北省趙縣 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送友人入湘》送友人入湘李嘉祐原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送友人入湘》送友人入湘李嘉祐原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送友人入湘》送友人入湘李嘉祐原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送友人入湘》送友人入湘李嘉祐原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送友人入湘》送友人入湘李嘉祐原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/538e39915847577.html