《郴江遷客》 羅隱

唐代   羅隱 不是郴江郴江逢清世,何由見皂囊。迁客迁客
事雖危虎尾,罗隐名勝泊鵷行。原文意
毒霧郴江闊,翻译愁雲楚驛長。赏析
歸時有詩賦,和诗一為吊沉湘。郴江郴江
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),迁客迁客字昭諫,罗隐新城(今浙江富陽市新登鎮)人,原文意唐代詩人。翻译生於公元833年(太和七年),赏析大中十三年(公元859年)底至京師,和诗應進士試,郴江郴江曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《郴江遷客》羅隱 翻譯、賞析和詩意

《郴江遷客》是唐代詩人羅隱的作品。詩中表達了作者身處陌生環境中的困惑和歸鄉思念之情。

詩中開頭兩句“不是逢清世,何由見皂囊。”表達了作者對自己所處現實環境的不滿和困惑,暗示著作者對理想和誌向的追求。

接下來的兩句“事雖危虎尾,名勝泊鵷行。”則通過比喻的手法,描繪了作者在險峻的事業道路上奮鬥的情景。作者以虎尾比喻險境,以名勝泊鵷行來暗示自己在艱難中前行。

接著的兩句“毒霧郴江闊,愁雲楚驛長。”以郴江和楚驛作為情景背景,描繪了作者心境的壓抑和困擾。毒霧和愁雲暗喻著作者所受的種種困苦與痛苦。

最後兩句“歸時有詩賦,一為吊沉湘。”表達了作者對家鄉的思念之情,歸鄉時有詩賦,表示作者願意通過詩歌來吊念故鄉的沉湘之地。

總之,這首詩通過對現實環境的描繪,表達了作者在陌生環境中的困惑和迷茫,以及對家鄉的思念。詩中運用了比喻的手法,以生動形象的語言描繪了作者所經曆的困苦和艱難,表達了作者對理想和歸鄉的渴望之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《郴江遷客》羅隱 拚音讀音參考

chēn jiāng qiān kè
郴江遷客

bú shì féng qīng shì, hé yóu jiàn zào náng.
不是逢清世,何由見皂囊。
shì suī wēi hǔ wěi, míng shèng pō yuān xíng.
事雖危虎尾,名勝泊鵷行。
dú wù chēn jiāng kuò, chóu yún chǔ yì zhǎng.
毒霧郴江闊,愁雲楚驛長。
guī shí yǒu shī fù, yī wèi diào chén xiāng.
歸時有詩賦,一為吊沉湘。

網友評論

* 《郴江遷客》郴江遷客羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《郴江遷客》 羅隱唐代羅隱不是逢清世,何由見皂囊。事雖危虎尾,名勝泊鵷行。毒霧郴江闊,愁雲楚驛長。歸時有詩賦,一為吊沉湘。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《郴江遷客》郴江遷客羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《郴江遷客》郴江遷客羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《郴江遷客》郴江遷客羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《郴江遷客》郴江遷客羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《郴江遷客》郴江遷客羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/538b39906576521.html