《鷓鴣天》 李元膺

宋代   李元膺 寂寞秋千兩繡旗。鹧鸪
日長花影轉階遲。天李
燕驚午夢周遮語,元膺原文意鹧膺蝶困春遊落拓飛。翻译
思往事,赏析入顰眉。和诗
柳梢陰重又當時。鸪天
薄情風絮難拘束,李元飛過東牆不肯歸。鹧鸪
分類: 集句 鷓鴣天

作者簡介(李元膺)

東平(今屬山東)人,天李南京教官。元膺原文意鹧膺生平未詳。翻译紹聖間,赏析李孝美作《墨譜法式》,和诗元膺為序。鸪天又蔡京翰苑,因賜宴西池,失足落水,幾至沉溺,元膺聞之笑曰:“蔡元長都濕了肚裏文章。”京聞之怒,卒不得召用。據此,元膺當為哲宗、徽宗時人。《樂府雅詞》有李元膺詞八首。

《鷓鴣天》李元膺 翻譯、賞析和詩意

《鷓鴣天》是一首宋代詩詞,作者是李元膺。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

寂寞秋千兩繡旗,
日長花影轉階遲。
燕驚午夢周遮語,
蝶困春遊落拓飛。
思往事,入顰眉。
柳梢陰重又當時。
薄情風絮難拘束,
飛過東牆不肯歸。

中文譯文:
孤寂的秋千上掛著兩麵繡旗,
太陽的光線顯得時間在階梯上延遲。
燕子驚動了午睡的夢,周遮說了一些話,
蝴蝶困在春天的遊玩中,飄忽不定地飛翔。
回憶往事,使我的眉頭緊皺。
柳樹枝條的陰影又像當初一樣重重疊疊。
薄情的風吹動飛絮難以束縛,
它飛過東牆後,再也不願歸來。

詩意和賞析:
這首詩以寂寞的秋千為背景,描繪了一幅頗為憂傷的景象。秋千擺動時,兩麵繡旗在風中輕舞,但卻沒有了歡聲笑語,隻有孤獨。太陽的光線在階梯上映照得很長,似乎時間變得緩慢,讓人感到無聊和煎熬。

詩中提到的燕子驚動了午睡的夢,周遮說了一些話,這可能是對作者內心的打擾和困惑的象征。蝴蝶在春天的遊玩中困住了,它的飛翔變得迷茫而無目的。作者通過這些形象,表達了自己內心的困擾和迷茫。

在詩的後半部分,作者回憶起過去的事情,使他的眉頭緊皺。柳樹的陰影重重疊疊,可能是對過去時光的重重回憶和思索。薄情的風吹動著飛絮,它們不受束縛,隨風飄散而去,不願回來。這或許是作者對逝去的時光和美好回憶的追思和不舍。

整首詩以孤寂和失落為主題,通過景物的描繪和隱喻的運用,表達了作者內心的孤獨、困惑和對逝去時光的留戀。它展現了宋代文人的憂鬱情懷,以及對人生和時光流轉的深深思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天》李元膺 拚音讀音參考

zhè gū tiān
鷓鴣天

jì mò qiū qiān liǎng xiù qí.
寂寞秋千兩繡旗。
rì zhǎng huā yǐng zhuǎn jiē chí.
日長花影轉階遲。
yàn jīng wǔ mèng zhōu zhē yǔ, dié kùn chūn yóu luò tuò fēi.
燕驚午夢周遮語,蝶困春遊落拓飛。
sī wǎng shì, rù pín méi.
思往事,入顰眉。
liǔ shāo yīn chóng yòu dāng shí.
柳梢陰重又當時。
bó qíng fēng xù nán jū shù, fēi guò dōng qiáng bù kěn guī.
薄情風絮難拘束,飛過東牆不肯歸。

網友評論

* 《鷓鴣天》李元膺原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李元膺)专题为您介绍:《鷓鴣天》 李元膺宋代李元膺寂寞秋千兩繡旗。日長花影轉階遲。燕驚午夢周遮語,蝶困春遊落拓飛。思往事,入顰眉。柳梢陰重又當時。薄情風絮難拘束,飛過東牆不肯歸。分類:集句鷓鴣天作者簡介(李元膺)東平今屬山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天》李元膺原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李元膺)原文,《鷓鴣天》李元膺原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李元膺)翻译,《鷓鴣天》李元膺原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李元膺)赏析,《鷓鴣天》李元膺原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李元膺)阅读答案,出自《鷓鴣天》李元膺原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李元膺)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/537a39907539823.html

诗词类别

《鷓鴣天》李元膺原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语