《沽酒》 周用

明代   周用 一春白發鬥絲長,沽酒沽酒無奈春歸喚酒嚐。周用
日曬一林梅子熟,原文意風吹滿店柳花香。翻译
漢江初潑葡萄綠,赏析銀海頻浮琥珀光。和诗
消得百年三萬日,沽酒沽酒不妨還醉六千場。周用
分類:

《沽酒》周用 翻譯、原文意賞析和詩意

《沽酒》是翻译明代詩人周用創作的一首詩詞。下麵是赏析對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

沽酒

一春白發鬥絲長,和诗
無奈春歸喚酒嚐。沽酒沽酒
日曬一林梅子熟,周用
風吹滿店柳花香。原文意
漢江初潑葡萄綠,
銀海頻浮琥珀光。
消得百年三萬日,
不妨還醉六千場。

譯文:

春天來臨,白發如鬥,絲線綿長,
隻能無奈地迎接春歸的召喚,品嚐美酒。
陽光照耀下,一片梅子成熟,
風吹拂滿店,柳花的香氣飄散。
漢江初泛起葡萄的綠色,
銀海頻頻浮現琥珀色的光芒。
消磨了百年,三萬個日子,
也無妨再次陶醉於一萬多次的宴會。

詩意與賞析:

這首詩詞以描繪春天的美景為背景,表達了詩人對時光流轉的感慨和對人生短暫的思考。詩人描述自己已經步入晚年,白發如鬥,絲線綿長。麵對春天的到來,他無法抵擋春歸的召喚,隻能喝酒來消磨時光。

詩中描繪了春天的自然景觀,陽光照耀下,梅子一片片成熟,店中飄滿了柳花的香氣。漢江初潑起葡萄的綠色,銀海中頻頻浮現琥珀般的光芒。這些景象生動地展示了春天的繁華和生機。

詩人通過描繪自然景觀和自身感慨,抒發了對光陰流逝的感歎。他認識到時光的無情,百年即逝,三萬個日子已經消逝。然而,他並不擔憂這短暫的人生,反而表示不妨再次陶醉於一萬多次的宴會,表達了對人生的豁達和樂觀。

整首詩詞通過對春天景色的描繪和對人生的思考,展示了詩人獨特的感悟和對生命的態度。它給人以啟示,讓人們在短暫的生命中珍惜時間,享受生活的美好。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《沽酒》周用 拚音讀音參考

gū jiǔ
沽酒

yī chūn bái fà dòu sī zhǎng, wú nài chūn guī huàn jiǔ cháng.
一春白發鬥絲長,無奈春歸喚酒嚐。
rì shài yī lín méi zǐ shú, fēng chuī mǎn diàn liǔ huā xiāng.
日曬一林梅子熟,風吹滿店柳花香。
hàn jiāng chū pō pú táo lǜ, yín hǎi pín fú hǔ pò guāng.
漢江初潑葡萄綠,銀海頻浮琥珀光。
xiāo de bǎi nián sān wàn rì, bù fáng hái zuì liù qiān chǎng.
消得百年三萬日,不妨還醉六千場。

網友評論


* 《沽酒》沽酒周用原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《沽酒》 周用明代周用一春白發鬥絲長,無奈春歸喚酒嚐。日曬一林梅子熟,風吹滿店柳花香。漢江初潑葡萄綠,銀海頻浮琥珀光。消得百年三萬日,不妨還醉六千場。分類:《沽酒》周用 翻譯、賞析和詩意《沽酒》是明代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《沽酒》沽酒周用原文、翻譯、賞析和詩意原文,《沽酒》沽酒周用原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《沽酒》沽酒周用原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《沽酒》沽酒周用原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《沽酒》沽酒周用原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/536d39945354745.html

诗词类别

《沽酒》沽酒周用原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语