《綠蘿》 杜牧

唐代   杜牧 綠蘿縈數匝,绿萝绿萝本在草堂間。杜牧
秋色寄高樹,原文意晝陰籠近山。翻译
移花疏處過,赏析劚藥困時攀。和诗
日暮微風起,绿萝绿萝難尋舊徑還。杜牧
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),原文意字牧之,翻译號樊川居士,赏析漢族,和诗京兆萬年(今陝西西安)人,绿萝绿萝唐代詩人。杜牧杜牧人稱“小杜”,原文意以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《綠蘿》杜牧 翻譯、賞析和詩意

綠蘿縈數匝,
本在草堂間。
秋色寄高樹,
晝陰籠近山。

移花疏處過,
劚藥困時攀。
日暮微風起,
難尋舊徑還。

中文譯文:
綠蘿蔓延幾匝,
原本生長在草堂間。
秋色投射到高高的樹梢上,
白天的陰暗籠罩著附近的山。

移花∶有時走過開闊的地方,
割草之時緊握住。
日落微風起,
很難再找到回家的路。

詩意和賞析:
這首詩寫的是綠蘿的景象和作者的心情。綠蘿是一種常見的植物,以其長長的枝蔓及綠色的葉子而聞名。詩中用“綠蘿縈數匝”來形容綠蘿茂盛的生長狀態。它最初生長在草堂之間,可見是一種家居植物,給人一種溫馨的感覺。

接著,詩人用秋色寄托了自己的心情。秋季是一年四季中變幻多端的季節,也是孤寂和涼爽的季節。詩中的秋色投射到高高的樹梢上,白天的陰暗籠罩著附近的山,似乎也傳達了詩人內心的深沉和思考。

在詩的中間部分,詩人用“移花疏處過,劚藥困時攀”來表達自己的遭遇。移花指的是在遇到困難或變化的時候,改變場所或環境;劚藥意味著在難以攀爬的時候有很大的困擾。這些措辭顯示了詩人內心深處的迷茫和困惑。

最後的兩句,“日暮微風起,難尋舊徑還”,表現了詩人在日落時分心情的低沉。微風吹起,寒冷涼爽,這種氣氛暗示著詩人難以找到回家的路。這裏可以將“舊徑”理解為自己的內心歸宿,即找不到回到安心和平靜的狀態的出口。

綜上所述,這首詩通過描繪綠蘿、秋色以及自己的心境,表達了詩人蘊含深重的憂愁和孤獨感。其中,綠蘿被用來反映人世間的羈絆和流離,整首詩給人一種幽靜、憂鬱的意境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《綠蘿》杜牧 拚音讀音參考

lǜ luó
綠蘿

lǜ luó yíng shù zā, běn zài cǎo táng jiān.
綠蘿縈數匝,本在草堂間。
qiū sè jì gāo shù, zhòu yīn lóng jìn shān.
秋色寄高樹,晝陰籠近山。
yí huā shū chù guò, zhǔ yào kùn shí pān.
移花疏處過,劚藥困時攀。
rì mù wēi fēng qǐ, nán xún jiù jìng hái.
日暮微風起,難尋舊徑還。

網友評論

* 《綠蘿》綠蘿杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《綠蘿》 杜牧唐代杜牧綠蘿縈數匝,本在草堂間。秋色寄高樹,晝陰籠近山。移花疏處過,劚藥困時攀。日暮微風起,難尋舊徑還。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《綠蘿》綠蘿杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《綠蘿》綠蘿杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《綠蘿》綠蘿杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《綠蘿》綠蘿杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《綠蘿》綠蘿杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/536c39911134167.html

诗词类别

《綠蘿》綠蘿杜牧原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语