《無題》 高啟

明代   高啟 顧影出中堂,无题无题長眉學內妝。高启
本為戚裏婦,原文意不是翻译狹斜娼。
扇撲園中蝶,赏析箏彈《陌上桑》。和诗
相逢不敢笑,无题无题隻恐斷君腸。高启
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,原文意江蘇蘇州人,翻译元末明初著名詩人,赏析與楊基、和诗張羽、无题无题徐賁被譽為“吳中四傑”,高启當時論者把他們比作“明初四傑”,原文意又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《無題》高啟 翻譯、賞析和詩意

《無題》是一首明代詩詞,由高啟創作。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

顧影出中堂,
我抬頭看著鏡子中的自己站在堂屋的中央,
長眉學內妝。
我修剪著長長的眉毛,仿效內宮的妝容。

本為戚裏婦,
原本是出身戚族的女子,
不是狹斜娼。
並不是卑賤的妓女。

扇撲園中蝶,
我手持扇子,輕拍園中的蝴蝶,
箏彈《陌上桑》。
我彈奏著箏,演奏《陌上桑》這首曲子。

相逢不敢笑,
我們相遇時不敢笑出聲,
隻恐斷君腸。
隻因怕笑出聲會傷害了你的情感。

這首詩以女子自述的方式表達了她的內心情感和自我意識。女主人公以自嘲的語氣,描述自己在堂屋中修飾容顏的場景。她以修長的眉毛和精心打扮的妝容來表達自己的獨立和自信。她彈奏箏曲和拍打蝴蝶,展現了她對藝術和自然的熱愛。然而,她在與他人相遇時,卻因為怕笑出聲而壓抑了自己的情感,不願傷害到對方。整首詩以簡練的語言描繪了女主人公內心的複雜情感和對社會角色的思考,展示了她對自己自主身份的追求和對他人感情的敏感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《無題》高啟 拚音讀音參考

wú tí
無題

gù yǐng chū zhōng táng, cháng méi xué nèi zhuāng.
顧影出中堂,長眉學內妝。
běn wèi qī lǐ fù, bú shì xiá xié chāng.
本為戚裏婦,不是狹斜娼。
shàn pū yuán zhōng dié, zhēng dàn mò shàng sāng.
扇撲園中蝶,箏彈《陌上桑》。
xiāng féng bù gǎn xiào, zhǐ kǒng duàn jūn cháng.
相逢不敢笑,隻恐斷君腸。

網友評論


* 《無題》無題高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《無題》 高啟明代高啟顧影出中堂,長眉學內妝。本為戚裏婦,不是狹斜娼。扇撲園中蝶,箏彈《陌上桑》。相逢不敢笑,隻恐斷君腸。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《無題》無題高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《無題》無題高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《無題》無題高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《無題》無題高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《無題》無題高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/535e39945552416.html

诗词类别

《無題》無題高啟原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语