《寄盛夫人》 方氏

明代   方氏 繁霜百歲冷春幃,寄盛寄盛常共寒燈泣落暉。夫人夫人方氏翻译
紅淚已辭機上錦,原文意白頭尚著嫁時衣。赏析
煙籠竹葉涼生案,和诗雨濕梨花靜掩扉。寄盛寄盛
杯酒樓頭明月夜,夫人夫人方氏翻译迢迢夢繞楚天微。原文意
分類:

《寄盛夫人》方氏 翻譯、赏析賞析和詩意

《寄盛夫人》是和诗一首明代的詩詞,作者是寄盛寄盛方氏。下麵是夫人夫人方氏翻译這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

繁霜百歲冷春幃,原文意
常共寒燈泣落暉。赏析
紅淚已辭機上錦,和诗
白頭尚著嫁時衣。

煙籠竹葉涼生案,
雨濕梨花靜掩扉。
杯酒樓頭明月夜,
迢迢夢繞楚天微。

詩詞的中文譯文:
繁密的霜百歲冷春帷幕,
常常與寒燈一起落淚。
紅色的淚珠已經滴落在機上的錦繡之上,
白發仍然穿著當初嫁時的衣裳。

煙霧籠罩著竹葉,涼意縈繞著案頭,
雨水打濕了梨花,靜靜地掩住門扉。
在樓頭,杯酒之間明亮的月夜,
迢迢的夢境環繞在楚天微微之間。

詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者對寄托情思、追憶往事的思緒。詩中的盛夫人可能是作者的妻子或戀人,詩人以平淡的語言,表達了自己對盛夫人的思念之情。

第一聯寫出了寒冷的春天和詩人與盛夫人共同度過的時光。繁密的霜代表歲月的沉澱,百歲冷春帷幕暗示了詩人與盛夫人的時光已經過去。寒燈和落暉則象征著詩人內心的寂寞和悲傷。

第二聯描繪了詩人對盛夫人離去的悲痛之情。紅淚指的是詩人流下的淚水,已經落在機上的錦繡之上,表明詩人已經久別離人之苦。白頭仍然著嫁時的衣裳,表明詩人一直懷念著盛夫人,對過去的婚姻仍然保持著情感的執著。

第三聯寫出了詩人內心的孤獨和寂寞。煙霧籠罩著竹葉,涼意縈繞著案頭,雨水打濕了梨花,靜靜地掩住門扉,這些意象都傳遞出詩人內心的冷清和落寞。

最後一聯以樓頭明月夜作為背景,表達了詩人對盛夫人的思念之情。迢迢夢繞楚天微意味著詩人的思緒如同迢迢的夢境般在楚天之間遊離。明月的明亮和夜晚的寧靜都強化了詩人內心的思念之情。

總的來說,《寄盛夫人》這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人對盛夫人的思念和對過往時光的回憶。通過描繪寒冷的春天、落淚的寒燈、紅淚滴落的錦繡、白發仍穿的嫁時衣裳以及樓頭明月夜中的迢迢夢境,詩人表達了內心的孤獨、悲傷和對過去美好時光的懷念。整首詩詞情感深沉,意境淒美,通過寥寥數語描繪出了詩人內心世界的情感起伏和回憶的繾綣,給人以深刻的觸動和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄盛夫人》方氏 拚音讀音參考

jì shèng fū rén
寄盛夫人

fán shuāng bǎi suì lěng chūn wéi, cháng gòng hán dēng qì luò huī.
繁霜百歲冷春幃,常共寒燈泣落暉。
hóng lèi yǐ cí jī shàng jǐn, bái tóu shàng zhe jià shí yī.
紅淚已辭機上錦,白頭尚著嫁時衣。
yān lóng zhú yè liáng shēng àn, yǔ shī lí huā jìng yǎn fēi.
煙籠竹葉涼生案,雨濕梨花靜掩扉。
bēi jiǔ lóu tóu míng yuè yè, tiáo tiáo mèng rào chǔ tiān wēi.
杯酒樓頭明月夜,迢迢夢繞楚天微。

網友評論


* 《寄盛夫人》寄盛夫人方氏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄盛夫人》 方氏明代方氏繁霜百歲冷春幃,常共寒燈泣落暉。紅淚已辭機上錦,白頭尚著嫁時衣。煙籠竹葉涼生案,雨濕梨花靜掩扉。杯酒樓頭明月夜,迢迢夢繞楚天微。分類:《寄盛夫人》方氏 翻譯、賞析和詩意《寄盛 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄盛夫人》寄盛夫人方氏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄盛夫人》寄盛夫人方氏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄盛夫人》寄盛夫人方氏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄盛夫人》寄盛夫人方氏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄盛夫人》寄盛夫人方氏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/534e39943576791.html