《塞下》 張祜

唐代   張祜 萬裏配長征,塞下塞下赏析連年慣野營。张祜
入群來揀馬,原文意拋伴去擒生。翻译
箭插雕翎闊,和诗弓盤鵲角輕。塞下塞下赏析
閑看行近遠,张祜西去受降城。原文意
分類:

作者簡介(張祜)

張祜頭像

張祜 字承吉,翻译邢台清河人,和诗唐代著名詩人。塞下塞下赏析出生在清河張氏望族,张祜家世顯赫,原文意被人稱作張公子,翻译有“海內名士”之譽。和诗張祜的一生,在詩歌創作上取得了卓越成就。“故國三千裏,深宮二十年”張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。

《塞下》張祜 翻譯、賞析和詩意

《塞下》是唐代詩人張祜的作品,表達了對戰爭和軍旅生活的描寫和思考。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
萬裏長征配,連年習慣野營。
加入部隊挑選馬匹,離別夥伴捕獲敵人。
箭矢插在寬闊的羽毛上,弓弦盤繞如鵲鳥的角輕巧。
閑暇之餘觀察行軍的近與遠,向西去接受敵方城池的投降。

詩意和賞析:
《塞下》是一首以戰爭和軍旅生活為題材的詩詞。詩人張祜通過描繪戰場上的景象和軍人的心情,傳達了對戰爭的思考和對軍旅生活的理解。

首句“萬裏長征配,連年習慣野營”,表達了軍隊長時間在戰場上行軍的辛苦和艱苦環境的磨礪。長征是軍隊在邊塞地區進行的長途行軍,這裏用來象征漫長的戰爭歲月。習慣野營則表明軍人們對於在野外生活和作戰已經習以為常。

下文描述了軍隊中的一些情景。“加入部隊挑選馬匹,離別夥伴捕獲敵人”,展現了戰爭中軍人的決策和行動。軍隊中需要挑選適合作戰的馬匹,而離別夥伴和捕獲敵人則顯示了軍人們在戰爭中的分離和鬥爭。

“箭矢插在寬闊的羽毛上,弓弦盤繞如鵲鳥的角輕巧”,通過形象的描寫展示了軍隊中弓箭手的技藝和精準度。箭矢插在羽毛上,表示箭矢的命中率高,而弓弦盤繞如鵲鳥的角輕巧,則突顯了弓弦的柔韌性和射箭的技巧。

最後兩句“閑暇之餘觀察行軍的近與遠,向西去接受敵方城池的投降”,表明詩人在行軍間隙時,觀察著行軍路程的近與遠。而“向西去接受敵方城池的投降”則暗示戰爭的勝利和敵方投降的情景。

整首詩詞通過描繪戰爭的場景和軍人的心境,展示了軍旅生活的艱辛和英勇,表達了對戰爭的思考和對勝利的渴望。同時,詩中運用了形象生動的描寫手法,使讀者能夠深入感受到戰爭的殘酷和軍人的豪情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《塞下》張祜 拚音讀音參考

sāi xià
塞下

wàn lǐ pèi cháng zhēng, lián nián guàn yě yíng.
萬裏配長征,連年慣野營。
rù qún lái jiǎn mǎ, pāo bàn qù qín shēng.
入群來揀馬,拋伴去擒生。
jiàn chā diāo líng kuò, gōng pán què jiǎo qīng.
箭插雕翎闊,弓盤鵲角輕。
xián kàn xíng jìn yuǎn, xī qù shòu xiáng chéng.
閑看行近遠,西去受降城。

網友評論

* 《塞下》塞下張祜原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《塞下》 張祜唐代張祜萬裏配長征,連年慣野營。入群來揀馬,拋伴去擒生。箭插雕翎闊,弓盤鵲角輕。閑看行近遠,西去受降城。分類:作者簡介(張祜)張祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名詩人。出生在清河張氏望族, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《塞下》塞下張祜原文、翻譯、賞析和詩意原文,《塞下》塞下張祜原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《塞下》塞下張祜原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《塞下》塞下張祜原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《塞下》塞下張祜原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/534e39907393992.html

诗词类别

《塞下》塞下張祜原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语