《喜雨三首》 吳潛

宋代   吳潛 古佛爐前一柱香,喜雨神龍夭矯掛空蒼。首喜赏析
人閒祥瑞六月雨,雨首原文意枕上吟哦終夕涼。吴潜
不待白渠紛畚鍤,翻译俄驚赤鹵屹倉箱。和诗
自慚太守無功德,喜雨帝力惟知荷聖皇。首喜赏析
分類:

作者簡介(吳潛)

吳潛頭像

吳潛(1195—1262) 字毅夫,雨首原文意號履齋,吴潜宣州寧國(今屬安徽)人。翻译寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,和诗授承事郎,喜雨遷江東安撫留守。首喜赏析理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,雨首原文意拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,後改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與薑夔、吳文英等交往,但詞風卻更近於辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉鬱,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩餘》。

《喜雨三首》吳潛 翻譯、賞析和詩意

《喜雨三首》是宋代吳潛創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
古佛爐前一柱香,
神龍夭矯掛空蒼。
人閒祥瑞六月雨,
枕上吟哦終夕涼。
不待白渠紛畚鍤,
俄驚赤鹵屹倉箱。
自慚太守無功德,
帝力惟知荷聖皇。

詩意:
這首詩描繪了一幅喜雨的景象,表達了詩人對大自然的讚美和對帝王的敬仰。詩中提到佛爐前的香煙彌漫,掛在蒼穹上的神龍,六月間降下的幸運之雨,以及夜晚在枕上吟詠的涼爽。詩人以喜雨為喻,表達了對帝王的欽佩和自謙之情。

賞析:
這首詩以形象生動的語言描繪了喜雨的景象,通過具體的描寫和意象的運用,傳達了詩人的情感和思想。詩人以佛爐前的香煙、神龍掛空等意象,營造了一種神秘而莊嚴的氛圍,使詩詞充滿了宗教和神話的色彩。同時,詩人以人們閑庭信步間的祥瑞雨和夜晚涼爽的吟詠為對比,展現了喜雨給人們帶來的喜悅和清涼。

在詩的結尾,詩人表達了自己對自己的不滿和對帝王的敬仰。他自謙自己沒有功德,感歎自己的無能為力,同時崇敬帝王的智慧和聖明。這種對帝王的讚美和自己的自謙,表達了詩人對社會和政治的思考,以及對道德和倫理的關注。

總的來說,這首詩以其生動的描寫和深刻的思考,表達了對喜雨景象的讚美和對帝王的敬仰,同時反映了詩人對社會和人生的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《喜雨三首》吳潛 拚音讀音參考

xǐ yǔ sān shǒu
喜雨三首

gǔ fó lú qián yī zhù xiāng, shén lóng yāo jiǎo guà kōng cāng.
古佛爐前一柱香,神龍夭矯掛空蒼。
rén xián xiáng ruì liù yuè yǔ, zhěn shàng yín é zhōng xī liáng.
人閒祥瑞六月雨,枕上吟哦終夕涼。
bù dài bái qú fēn běn chā, é jīng chì lǔ yì cāng xiāng.
不待白渠紛畚鍤,俄驚赤鹵屹倉箱。
zì cán tài shǒu wú gōng dé, dì lì wéi zhī hé shèng huáng.
自慚太守無功德,帝力惟知荷聖皇。

網友評論


* 《喜雨三首》喜雨三首吳潛原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《喜雨三首》 吳潛宋代吳潛古佛爐前一柱香,神龍夭矯掛空蒼。人閒祥瑞六月雨,枕上吟哦終夕涼。不待白渠紛畚鍤,俄驚赤鹵屹倉箱。自慚太守無功德,帝力惟知荷聖皇。分類:作者簡介(吳潛)吳潛1195—1262) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《喜雨三首》喜雨三首吳潛原文、翻譯、賞析和詩意原文,《喜雨三首》喜雨三首吳潛原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《喜雨三首》喜雨三首吳潛原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《喜雨三首》喜雨三首吳潛原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《喜雨三首》喜雨三首吳潛原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/534a39912111794.html