《感懷呈子魚吳參軍》 尹國馨

明代   尹國馨 麻衣偏拂路歧塵,感怀鬢改顏衰曉鏡新。呈鱼参军
上國好花愁裏豔,吴参文翻故園芳樹夢中春。军感
扁舟煙月思浮海,怀呈匹馬關河倦問津。鱼吴尹国译赏
七載幹戈歎離別,馨原析和綠楊鶯語太傷神。诗意
分類:

《感懷呈子魚吳參軍》尹國馨 翻譯、感怀賞析和詩意

《感懷呈子魚吳參軍》是呈鱼参军明代尹國馨創作的一首詩詞。以下是吴参文翻對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

麻衣偏拂路歧塵,军感
穿著麻衣,怀呈偏偏走在岔路上,鱼吴尹国译赏迎風揚起塵土,馨原析和
鬢改顏衰曉鏡新。
鬢發已經變白,麵容已經蒼老,但清晨的鏡子裏又看到了新的容顏。

上國好花愁裏豔,
異國的美麗花朵在憂愁之中顯得格外豔麗,
故園芳樹夢中春。
思念故鄉,夢中重現了芳香的樹木和春天的景象。

扁舟煙月思浮海,
在煙霧彌漫的月夜裏,心中思念漂泊的海上,
匹馬關河倦問津。
騎著疲憊的馬,穿越關山河流,疲憊地詢問道路。

七載幹戈歎離別,
七年的戰亂使人感歎離別之苦,
綠楊鶯語太傷神。
綠柳下,黃鶯啼,它們的聲音太令人傷感。

這首詩詞表達了作者對故鄉的思念和對戰亂的悲傷。他身著麻衣,走在岔路上,塵土飛揚,麵容蒼老,但清晨的鏡子裏又展現出新的容顏,這對比顯現出作者內心的矛盾和困惑。他在異國看到美麗的花朵,卻更加思念故鄉的芳香樹木和春天的景象。在夜晚,他心中思念漂泊的海上,疲憊地穿越關山河流,對戰亂和離別感到悲傷,綠柳下,黃鶯啼,它們的聲音更加強烈地觸動了他的心靈。

這首詩詞通過對個人情感和社會現實的交融,表達了作者對故鄉的眷戀和對戰亂的痛苦的感受。同時,詩中運用了自然景物的描寫和音樂的意象,增強了詩意的表達。整首詩詞以簡練而深沉的語言展現了作者內心的矛盾和痛苦,給人以深思和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《感懷呈子魚吳參軍》尹國馨 拚音讀音參考

gǎn huái chéng zǐ yú wú cān jūn
感懷呈子魚吳參軍

má yī piān fú lù qí chén, bìn gǎi yán shuāi xiǎo jìng xīn.
麻衣偏拂路歧塵,鬢改顏衰曉鏡新。
shàng guó hǎo huā chóu lǐ yàn, gù yuán fāng shù mèng zhōng chūn.
上國好花愁裏豔,故園芳樹夢中春。
piān zhōu yān yuè sī fú hǎi, pǐ mǎ guān hé juàn wèn jīn.
扁舟煙月思浮海,匹馬關河倦問津。
qī zài gān gē tàn lí bié, lǜ yáng yīng yǔ tài shāng shén.
七載幹戈歎離別,綠楊鶯語太傷神。

網友評論


* 《感懷呈子魚吳參軍》感懷呈子魚吳參軍尹國馨原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《感懷呈子魚吳參軍》 尹國馨明代尹國馨麻衣偏拂路歧塵,鬢改顏衰曉鏡新。上國好花愁裏豔,故園芳樹夢中春。扁舟煙月思浮海,匹馬關河倦問津。七載幹戈歎離別,綠楊鶯語太傷神。分類:《感懷呈子魚吳參軍》尹國馨 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《感懷呈子魚吳參軍》感懷呈子魚吳參軍尹國馨原文、翻譯、賞析和詩意原文,《感懷呈子魚吳參軍》感懷呈子魚吳參軍尹國馨原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《感懷呈子魚吳參軍》感懷呈子魚吳參軍尹國馨原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《感懷呈子魚吳參軍》感懷呈子魚吳參軍尹國馨原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《感懷呈子魚吳參軍》感懷呈子魚吳參軍尹國馨原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/533e39945531959.html

诗词类别

《感懷呈子魚吳參軍》感懷呈子魚吳的诗词

热门名句

热门成语