韓愈(768~824)字退之,韩愈和诗唐代文學家、翻译哲學家、赏析思想家,知音者诚河陽(今河南省焦作孟州市)人,希知漢族。音者原文意祖籍河北昌黎,诚希世稱韓昌黎。韩愈和诗晚年任吏部侍郎,翻译又稱韓吏部。赏析諡號“文”,知音者诚又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的裏程碑式人物。
《知音者誠希》是唐代文學家韓愈創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
知音者誠希,念子不能別。
行行天未曉,攜酒踏明月。
詩意:
這首詩詞表達了作者對知音的渴望和對友誼的珍視。作者希望能夠找到能夠真正了解自己的知己,而且他內心深處對於與知音分離的憂慮和不舍之情。詩中描述了作者在清晨時分出行,帶著酒壺漫步在明亮的月光下,寓意著他希望與知音共同分享美好時刻,共度人生的旅程。
賞析:
1. 知音之希求:詩的開頭表達了作者對知音的真摯渴望,這種知音是能夠真正理解自己內心世界的人,共同分享喜怒哀樂的朋友。知音在古代詩詞中常被賦予特殊的意義,被認為是一種寶貴的情誼。
2. 念子不能別:這句表達了作者對與知音分離的憂慮和不舍之情。作者希望與知音始終在一起,無論何時何地都不分離,共同麵對人生的挑戰和困境。
3. 行行天未曉,攜酒踏明月:這兩句描繪了作者在清晨時分外出的情景。行行天未曉意味著作者在黎明前出行,天還沒有完全亮起來,暗示了作者追求知音的決心和執著。攜酒踏明月則是一種意境的描繪,作者帶著酒壺在明亮的月光下行走,暗示了他希望與知音共同享受美好時刻,把握人生的幸福。
總體而言,《知音者誠希》表達了作者對知音的渴望和對友誼的珍視,詩中的清晨和明月意象增添了一種美好的意境,將情感與自然景色相融合,給人以愉悅和溫馨的感受。這首詩詞以簡潔明快的語言,表達了作者內心深處對於知音和友誼的向往,具有較強的感染力和藝術美感。
zhī yīn zhě chéng xī
知音者誠希
zhī yīn zhě chéng xī, niàn zi bù néng bié.
知音者誠希,念子不能別。
xíng xíng tiān wèi xiǎo, xié jiǔ tà míng yuè.
行行天未曉,攜酒踏明月。
* 《知音者誠希》知音者誠希韓愈原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《知音者誠希》 韓愈唐代韓愈知音者誠希,念子不能別。行行天未曉,攜酒踏明月。分類:作者簡介(韓愈)韓愈768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《知音者誠希》知音者誠希韓愈原文、翻譯、賞析和詩意原文,《知音者誠希》知音者誠希韓愈原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《知音者誠希》知音者誠希韓愈原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《知音者誠希》知音者誠希韓愈原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《知音者誠希》知音者誠希韓愈原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/533d39909823997.html